湖北自考網(wǎng)旗下頻道:湖北專升本網(wǎng)為考生提供湖北專升本信息服務(wù) ,僅供學(xué)習(xí)交流使用,官方信息以湖北教育考試院為準(zhǔn)。
微信公眾號

微信群/公眾號

湖北專升本微信公眾號

湖北自考網(wǎng)

普通專升本
專升本首頁 升本簡章 升本院校 升本專業(yè) 升本答疑 升本經(jīng)驗 網(wǎng)上報名
專升本專題:
專升本指南 報名時間 報名條件 考試科目 考試大綱 考前輔導(dǎo) 考試經(jīng)驗 升本問答 模擬考試 成績查詢 錄取名單 自考專升本 成考專升本
湖北專升本網(wǎng) > 湖北專升本考試大綱 > 2020年湖北文理學(xué)院普通專升本英語專業(yè)《翻譯》樣卷網(wǎng)站地圖

2020年湖北文理學(xué)院普通專升本英語專業(yè)《翻譯》樣卷

來源:湖北專升本網(wǎng) 整編:湖北自考網(wǎng) 時間:2020-07-02 瀏覽:0

專升本培訓(xùn)

點擊查看:2020年湖北文理學(xué)院普通專升本考試大綱匯總
         湖北文理學(xué)院專升本英語專業(yè)《翻譯》樣卷
 
2020年湖北文理學(xué)院普通專升本英語專業(yè)《翻譯》樣卷

Part I Translate the following English into Chinese. (50 points)
 
1. The learned think themselves superior to the common herd. _______
A. 有學(xué)問的人認(rèn)為他們比普通群眾高明。
B. 知識分子認(rèn)為他們比普通人要好一些。
C. 學(xué)者認(rèn)為他們自己是人類的主人。
D. 人們認(rèn)為如果他們受教育就會比其他人好些。
 
2. Unlimited liability means that each partner is responsible for all debts and legal responsibilities in connection with the business. _______
A. 無限責(zé)任就是指每個合伙人負(fù)擔(dān)全部的債務(wù),法律責(zé)任由企業(yè)承擔(dān)。
B. 無限責(zé)任是指每個合伙人都要擔(dān)負(fù)企業(yè)的全部債務(wù)以及與企業(yè)有關(guān)的法律責(zé)任。
C. 無限責(zé)任是指企業(yè)的全部債務(wù)以及全部法律責(zé)任由一個合伙人擔(dān)負(fù)。
D. 無限責(zé)任就意味著每個合伙人都要承擔(dān)與企業(yè)有關(guān)的所有的債務(wù)和法律責(zé)任。
 
3. He has a large collection of books, many of which are written in English. _______
A. 他大量收藏圖書,很多是用英文寫的。
B. 他收藏了大量的英文書籍。
C. 他有大量的藏書,其中許多是英文版的。
D. 他收藏了大量的圖書,很多是用英文寫的。
 
4. We shall appreciate it if you will arrange shipment by a direct steamer to London. _______
A. 假如你方安排船直接去倫敦,我們將不勝感激。
B. 請你方安排直達(dá)船裝運到倫敦。
C. 你方如能安排直達(dá)船裝運到倫敦,我們將不勝感激。
D. 如果你方安排直接坐船去倫敦,我們會考慮的。
 
5. Our teacher is very busy, for she often gets caught up in everyday things.  ____________
A. 我們老師非常忙,為了她,常常被日常事物所纏繞。
B. 我們老師非常忙,因為她被日常事物所纏繞。
C. 我們老師非常忙,常常被日常事物所纏繞。
D. 我們老師非常忙,所以她常被日常事物所纏繞。
 
6. If you learn to read the signs, you can tell whether what a person says is what he really means, or whether, like the man whose stomach does not move when he laughs, he is trying to deceive you.
A. 如果你學(xué)會理解這些姿勢,你就會分辨出一個人說的是否是他真正的意思,或者他是否像那種“笑里藏刀”的人在試圖蒙蔽你。
B. 如果你學(xué)會理解這些姿勢,你就會分辨出一個人是否口是心非,是否像那種“笑里藏刀”的人試圖蒙蔽你。
C. 如果你學(xué)會理解這些姿勢,你就會分辨出一個人所說的話是否是他真正要表達(dá)的東西,是否是那種“笑里藏刀”的人試圖蒙蔽你。
D. 如果你學(xué)會理解這些姿勢,是否是他真正的意思,他那種“笑里藏刀”的人在試圖蒙蔽你。
 
7. It was founded in 1865 by William Booth.
A. 它是由威廉布什創(chuàng)建的,時間為1865年。
B. 1865年,威廉布施創(chuàng)立了該組織。
C. 威廉布什于1865年創(chuàng)立了這個組織。
D. 該組織創(chuàng)建于1865年,其創(chuàng)始人是威廉布施。
 
8. When the above goods are available for export, please let us know by cable. _______
A. 當(dāng)上述貨物生產(chǎn)出口的話,請發(fā)傳真給我們。
B. 如果以上商品有貨可供出口的話,請用電報通知我們。
C. 如果以上商品可供出口的話,請發(fā)傳真告訴我們。
D. 當(dāng)上述貨物有貨提供出口的話,請發(fā)電報通知我們。
 
9. University students are different from middle school students in that they try to learn by themselves. _______
A. 大學(xué)生不同于中學(xué)生在于他們努力獨立學(xué)習(xí)。
B. 大學(xué)生不同于中學(xué)生在于他們努力靠自己學(xué)習(xí)。
C. 大學(xué)生與中學(xué)生不同,因為他們努力獨立學(xué)習(xí)。
D. 大學(xué)生與中學(xué)生不同,因為他們嘗試學(xué)習(xí)依靠自己。
 
10. One should always keep in mind the old truth “First impressions are lasting”. _______
A. 人們應(yīng)當(dāng)永遠(yuǎn)把這個古老的真理記在心中,即“先入為主”。
B. 人們應(yīng)當(dāng)經(jīng)常記住這樣一句俗語——“先入為主”。
C. 人們應(yīng)當(dāng)永遠(yuǎn)記住這樣一句俗語——“一見鐘情”。
D. 人們應(yīng)當(dāng)經(jīng)常記住“先見持久”這個古老的法則。
 
11. There is no point in sending a card, so we had better send a greeting telegram. _______
A. 寄賀卡是沒有作用的,所以我們最好是發(fā)一個賀電。
B. 沒有必要送賀卡,我們最好是送份禮物。
C. 沒人同意送賀卡,所以我們發(fā)了一個賀電。
D. 現(xiàn)在寄賀卡毫無意義了,這樣吧,我們最好發(fā)一個賀電。
 
12. As a result of the bad weather, I had to stay at home all morning. _______
A. 作為壞天氣的結(jié)果,昨天我有整個上午在家里停留。
B. 由于天氣惡劣,昨天我只有在家里待了一上午。
C. 由于天氣很不好,我昨天在家里停留了一個上午。
D. 作為天氣不好的結(jié)果,我昨天只好整個上午留在家里。
 
13. Young as he was, he was equal to the task. _______
A. 像他那么年輕是能夠勝任這項任務(wù)的。
B. 像他那么年輕的人是適合干這項工作的。
C. 雖然他很年輕,但他適合干這項工作。
D. 盡管他還年輕,但他能勝任這項工作。
 
13. Is there a lower limit for the foreign party in the registered capital? _______
A. 在計算資金時,對外國投資者的投資有沒有限制?
B. 在注冊資金中,對外國投資方的投資有沒有底限?
C. 在注冊資金中,對國外合資方的投資比例有沒有什么下限?
D. 在合作資金方面,對國外合資者有一個較低的限制嗎?
 
14. Statistics show that the average family size increases in inverse ratio to the mother’s years of education. _______
A. 統(tǒng)計數(shù)字表明,按平均數(shù)計算,母親受教育年限越長,她的家庭人口就越少。
B. 統(tǒng)計數(shù)字表明,家庭平均人口的增長與母親受教育的年限成反比。
C. 統(tǒng)計數(shù)字表明,母親受教育的時間越長,她的家庭就越大。
D. 統(tǒng)計數(shù)字顯示,母親受教育的水平隨著她的家庭人口的增多而增高。
 
15. There is a health food restaurant in this hotel as well, and it’s a full house every evening. _______
A. 這個飯店也有提供健康食物的餐廳, 每天晚上都堆滿了各種健康食物。
B. 這個飯店的餐廳有很好的健康食物,并且每天晚上最豐富。
C. 這個飯店也有專門的食療餐廳, 每天晚上都是客滿的。
D. 這個飯店也有提供健康食物的餐廳,并且每天晚上都是滿屋子的人。
 
16. His pleasant personality is derived from his good humor and understanding. _______
A. 由于他性情好又富于同情心,所以他招人喜愛。
B. 他性格好,這是因為他心情好并且通情達(dá)理的緣故。
C. 他良好的個性源自于他良好的性情和理解力。
D. 他心情愉快,通情達(dá)理,所以性格開朗。
 
17. This exam is not that important. Don’t take it to heart. _______
A. 這次考試不那么重要,別往心里去。
B. 這次考試不是那種重要的,不要用心去記。
C. 這次考試不那么重要,不要往這里拿。
D. 這次考試不重要,別放在心里。
 
18. Seen from space, our earth, with water covering 70% of its surface, appears as a “blue planet”. _______
A. 如果從太空中看地球的話,地球像一個藍(lán)色的行星,而且地球的表面70%都是水。
B. 地球表面的70%都被水覆蓋著,從太空中看地球,它就像一顆藍(lán)色的行星。
C. 從太空上看我們的地球,它的表面的70%都被水覆蓋著,看上去像一顆藍(lán)色的行星。
D. 從太空中看到地球的表面的70%都是水,它是一個藍(lán)色的行星。
 
19. He showed how stubborn he was by doing it in his own way and refusing to listen to advice. _______
A. 他通過自行其事來顯示他是多么頑固不化,并且他還拒絕聽取別人的忠告。
B. 他拒絕聽取別人的勸告,只照自己的方式去做這件事,表現(xiàn)得很頑固。
C. 他拒絕別人的忠告,并以自己的方式行事,以此來顯示他的頑固。
D. 他按自己的方式來做這件事,以此來表現(xiàn)自己的頑固和拒聽忠告。
 
20. It is in view of our standing business relationship that we make you such a counter-offer. _______
A. 由于我們雙方標(biāo)準(zhǔn)的貿(mào)易關(guān)系,我方才向你方作出如此報盤。
B. 考慮到我們雙方停止不前的商貿(mào)關(guān)系,我方才向你方給出如此報盤。
C. 正是由于我們雙方固定的商貿(mào)關(guān)系,我方才向你方給出如此還盤。
D. 正是鑒于我們雙方長期的貿(mào)易關(guān)系,我方才向你方作出如此還盤。
 
21. We are here today and gone tomorrow.
A.  人生朝露。                  B.  今日在世,明日辭世。
C.  我們今天在這兒,明天就走了。D.  今朝雖在此,明已奔他處。
 
22. John is tall like I am the Queen of Sheba.
A.  約翰個子高,就像我是希芭女王。
B.  假如約翰個頭算高的話,那我就是西巴皇后了。
C.  要說約翰個頭高,那可沒那回事。
D.  約翰個不高,正如我不富。
 
23. This explanation is pretty thin.
A.   這種解釋站不住腳。   B.   這種說法過于牽強。
C.   這種說明理由不充分。D.   這種話太不靠譜。
 
24. He went inside alone to wet his whistle.
A.   他一個人進去后洗了洗口哨。
B.   他進去后一個人用茶水潤了潤喉。
C.   他單獨到里面將口哨打濕。
D.   他獨自進去喝了飲料。
 
25. Five scores is like a day that has just gone by flight, and one thousand years the passing clouds in your sight.
A.日子一天天過去,稍縱即逝,一千年也就像眼前的浮云一樣很快地飄過去了。
B.  百年飛度快如梭,千年恰似浮云過。
C.  百年如一日,飛快如梭;千載似浮云,瞬間已過。
D.  百年如日飛逝過,千載似云瞬間消。
 
26. Headed by a general, it is organized on a military basis and exacts unquestioning obedience from its members, who were a distinctive uniform on public occasions.
A.  領(lǐng)導(dǎo)該組織的是一位將軍,其組織形式是軍事化的,要求其成員無條件服從,在公共場合穿特別的制服。
B.  該組織的成員一律穿統(tǒng)一的制服,特別是在公共場合。它的組織是軍事化的,由一位軍事將領(lǐng)擔(dān)任指揮。
C.  該機構(gòu)的建制是軍事化的,要求每個人絕對的服從,其領(lǐng)導(dǎo)人是一名將軍,每個成員在公共場合都穿軍服。
D.  有一名軍官指揮該組織,管理方式是軍事化的,要求每個成員要絕對服從,在公共場合要穿統(tǒng)一的服裝。
 
27. Public worships consist of open-air meetings marked by brass bands and banners.
A. 在露天的公共場所進行各種慶典時,旌旗林立,銅號震天。
B. 在公共場合進行的典禮,都在露天場所進行,鑼鼓喧天,彩旗飄揚。
C. 公開的禮拜活動,包括露天的會議等,其明顯的標(biāo)志是銅管樂隊和旌旗。
D. 在公開活動時,樂隊奏樂,錦旗招展,在空曠的廣場上舉行各種儀式。
 
28. The Army is active in all kinds of social work, including the care of criminals and drunkards, soup kitchens where the hungry get fed, worker’s hostels, and night shelters.
A.  這支部隊在各種社會活動中均表現(xiàn)積極,他們關(guān)心犯罪人員和酗酒者,并搭起粥棚為挨餓的人提供充饑的地方,為工人提供住所,得以過夜。
B.  該組織對各種各樣的社會活動都給以支持,包括很多方面,例如他們對服刑人員和嗜酒如命者都表現(xiàn)出關(guān)心,為窮人提供食品救濟,使其不至于挨餓,為工人提供住宿,使其不至于無處棲身。
C.  這個軍隊積極參加各種社會實踐活動,包括對蹲監(jiān)獄者、酗酒者都是如此。他們還設(shè)立食品救濟站,讓挨餓受凍者有地方住,有東西吃,工人也有過夜的場所,不會流落街頭。
D.  救世軍積極參與各種社會工作,其中包括對罪犯、酒鬼等的關(guān)愛,設(shè)立食物救濟站,使饑民得到食物充饑,提供勞工住所,以及夜宿等。
 
29. Those people it helps also contribute by rendering service as food servers in its soup kitchens and night attendants in its night shelters.
A.  得到救世軍幫助的人反過來又盡自己的義務(wù),他們在粥棚提供食物,在宿營地當(dāng)保安。
B.  那些接受該組織幫助的人也盡自己的一份力,他們提供服務(wù)的形式有在食品救濟站分發(fā)食物,在夜宿地看管照料等。
C.  那些人也幫助提供服務(wù),在食物救濟站發(fā)放食品,在留宿場地執(zhí)勤。
D.  該組織還幫助那些人提供服務(wù),有的呢在救濟站分發(fā)食品,有的呢,在夜宿營地站崗放哨。
 
30. The Salvation Army also operates Thrift Shops where used clothing and other items are sold at very reasonable prices.
A.  解放部隊還開設(shè)節(jié)儉商店,在那兒,用過的衣服和其他物品均以合理價格銷售。
B.  該救援陸軍也設(shè)立了舊物品經(jīng)銷商店,所售的服裝或其他東西價格都特別低廉。
C.  救世軍在其開設(shè)的舊物商店中,出售價格非常合理的衣物及其他物品。
D.  救世軍還開設(shè)節(jié)約用品商店,在那里,舊衣服以及其他物品以非常合理的價格出售。
 
31. Its headquarters are in London.
A. 該部隊的總部在倫敦。B. 在倫敦有其總司令部。
C. 其總部設(shè)在倫敦。    D. 倫敦是其總部所在地。
 
32. In Britain, gypsies are often treated with disapproval, lack of  trust, and lack of understanding because their way of life is so different from the way most other British people live.
A.  在不列顛,吉普賽人經(jīng)常遭受歧視,缺少信任和理解,這是因為他們的生活方式與其他人格格不入。
B.  在英國, 吉普賽人的生活方式經(jīng)常得不到認(rèn)同,他們也得不到信任和理解,因為他們的生活方式和其他大多數(shù)英國人大相徑庭。
C.  因為生活方式與其他大多數(shù)英國人有較大的區(qū)別,吉卜賽人經(jīng)常得不到理解和信任,主要原因是他們經(jīng)常受到不公正的待遇。
D.  大不列顛的吉普賽人飽受歧視、遭遇不公正的待遇,生活方式與其他多數(shù)人有極大隔閡,所以他們不信任他人,也得不到他人的理解。
 
33. She wasn’t one of those girls who are all SA and IT.
A. 她在那群女孩中不屬于傻瓜和笨蛋。
B. 那伙姑娘中就數(shù)她說話得體,很有教養(yǎng)。
C. 她不是那種渾身都散發(fā)出性感的野丫頭。
D. 她雖然不和那些丫頭片子不合群,但也挺夠勁兒。
 
34. Yes, Sure. I think that old scoundrel is robbing the cradle.
A. 當(dāng)然啦,那個老惡棍正在搶劫別人搖籃里的東西呢!
B. 可不是嘛!我認(rèn)為那老家伙肯定在搶奪不屬于他的東西!
C. 是啊,我覺得那個老混蛋分明是在強采青春之花嘛!
D. 是的,肯定是這樣。我想那個無賴正在搶劫小孩子的錢。
 
35.We also realize that the rules of the trade order that is currently taking shape still requires much work and clarification.
A. 我們也認(rèn)識到,我們還需要做出很大的努力來澄清正在孕育之中的貿(mào)易秩序的規(guī)則。
B. 我們也認(rèn)識到貿(mào)易秩序規(guī)則,正在孕育之中這些規(guī)則,仍然需要做很多工作,澄清很多東西。
C. 我們也意識到了貿(mào)易秩序目前也還在形成階段,還要做大量工作,也需進一步梳理。
D. 我們也意識到了搞貿(mào)易就有游戲規(guī)則,目前尚不成熟,還需要大量的梳理和其他一些工作。
 
36.There is a common desire among cocoa producing and coca consuming countries to continue their cooperation in the world cocoa economy.
A.  既然有相同的愿望,可可生產(chǎn)國與可可消費國,就可以在世界可可經(jīng)濟方面繼續(xù)進行合作。
B.  在可可生產(chǎn)國和消費國之間,有一個共同的愿望,這就是在世界可可經(jīng)濟方面繼續(xù)進行合作。
C.  可可生產(chǎn)國和消費國之間的確存在者共同的目的,那就是要進一步加強在世界范圍內(nèi)進行的可可經(jīng)濟合作。
D.  可可生產(chǎn)國和消費國有著共同的愿望,那就是在世界可可經(jīng)濟中繼續(xù)進行合作。
 
37. Many great writers were not appreciated fully while they were alive.
A.  很多作家在世時沒有被廣大人民所完全欣賞。
B.  許多偉大作家未得到充分賞識,在他們還在世的時候就是這種情況。
C.  眾多彪炳一代之文豪大師并未在生前便受大眾之廣泛追捧。
D.  許多偉大作家生前并未得到人們充分的賞識。
 
38. One of the most important ways of earning money in the south of china is by keeping silkworms.
A.  在中國南方,養(yǎng)蠶是最重要的生財之道。
B.  在華南,有種很重要的生財之道,那就是養(yǎng)蠶。
C.  有種最重要的發(fā)財致富的方法,在中國南方,那就是養(yǎng)蠶。
D.  最重要的賺錢的方法之一,在華南是養(yǎng)蠶。
 
39. Auditors tend to let directors get away with murder, for if they protest at creative accounting the firm is promptly have them sacked in favor of substitutes that will not jib at economy with the facts.
A. 審計員們一般都會讓董事們過關(guān),因為如果抗議公司篡改數(shù)據(jù),他們馬上就會被那些不會對實際經(jīng)濟狀況說三道四的人替代。
B. 審計人員往往會讓那些董事為所欲為,這是因為如果他們對公司偽造的賬目表示抗議,公司立即就會讓他們滾蛋,而讓那些不會對實際經(jīng)濟狀況挑刺的人來取代他們。
C. 審計師傾向于讓那些有問題的董事逍遙法外,假如他們對有違規(guī)操作的會計操作稍有微詞,企業(yè)行會立即抄他們的魷魚,取而代之的是那些對經(jīng)濟實況認(rèn)可的人。
D. 稽查人員有時會出于疏忽而讓那些管理人員即使犯錯也不受懲罰,因為他們只要對公司的創(chuàng)造性賬目的檢查提出不滿,公司就會將他們趕走,而請其他默認(rèn)公司經(jīng)濟實況者來干。
 
40.Young children are harsh food critics - things that they like are “ yummy ”, while everything else is just “yucky. “
A. 年幼的孩子是苛刻的食物批評家 – 他們喜歡的食物就是“美味佳肴”,而其他一切都“令人討厭”。
B. 幼童說話語氣不小,美食評論張口便叫,只要喜歡就是“美妙”,一不喜歡就讓“丟掉”。
C. 小孩是很嚴(yán)厲的美食評論家,他們喜歡吃的食物就是“美味”,其余的都是“垃圾”。
D. 兒童都是美食家,批評起來毫不留情:喜歡的東西就是“好吃的”,其他的都是“難吃的”。
 
 
Part II  Translate the following Chinese into English. (50 points)
 
41.大狐猴是一種產(chǎn)于馬達(dá)加斯加的大型狐猴,常棲于樹上,長有大眼睛和退化的尾巴。
A. Indri is a large arboreal lemur of Madagascar, often perching in the trees and having large eyes and a rudimentary tail.
B. Big lemur originated from Madagascar, that lives on the trees and with large eyes and withered tail.
C. Large lemurs are indris mainly living in Madagascar, they often perch in trees and characterized by their big eyes and a regressive tail.
D. Giant fox monkey belonging to indri spies living in trees, with big eyes and tails of vestige.
 
42. 有些人永遠(yuǎn)都有好心情,而有些人從來不笑。
A. Good mentality does not come to everybody. So some people never laugh.
B. Some people are always in a good mood, whereas others never smile.
C. Some people are forever happy-go-lucky, while others seldom smile.
D. There are people who always have a light heart, but there are also others who keep pulling a long face.
 
43. 我們采用了他的方法,將生產(chǎn)率提高了百分之二十。
A. We have adopted his methods, thus improving the production by 20%.
B. His way of production is accepted by us, so the productivity rose 20%.
C. We promote the productivity by 20%  by adopting his method.
D. Production was improved by 20% when we had taken his method.
 
44. 一個好的房地產(chǎn)代理知道當(dāng)?shù)胤康禺a(chǎn)市場上的動向。
A. A competent estate representative should know the tendency of real estate market.
B. An effective deputy should have the ability to assess the estate market.
C. An agent specialized in real estate knows well the local market of realty.
D. One good estate agent knows the trends in local real estate.
 
45. 我必須和另外三個人合用我的辦公室,所以我們的空間很狹窄。
A. We do not have a spacious office since we three people have to share the same room.
B. I must share my office with three other people, so our space is rather narrow.
C. We three do not have much personal space of ourselves because I and three others need to share one room.
D. I have to share my office with three others, so our spaces are small.
 
46. 對于能影響所有的人的決定,征求每一個人的反饋和意見永遠(yuǎn)是一個好主意。
A. To ask for the feedback and opinions of everybody is always a good idea when coming to a decision that would affect all the people.
B. It is always a sound idea to solicit for the feedback and opinion of everyone involved when it comes to a decision that will affect them.
C. When you need to make a decision that could influence all the people, you should get to know the feedback and suggestions from everyone.
D. You wouldn’t be wrong to take and consider the advice and feedback of the masses when making an important decision that would affect everybody.
47. 盡管他年紀(jì)還不大,他已經(jīng)需要戴一小部分假發(fā)用來覆蓋部分的禿頂。
A.  He is still young, had had however to wear a partial wig to cover part of his bold head.
B. Young as he still is, he needs to wear a partial wig to cover the baldness on part of his head.
C. Though he is not old at all, it is necessary for him to wear a small hairpiece to cover his partial baldness.
D. Despite of his age, he actually needs to wear a partial hairpiece to conceal his baldness on part of his head.
 
48. 語言反映了文化,在美國英語中大量的具有貶義的與種族有關(guān)的詞匯表明美國仍然存在著民族、種族間的緊張關(guān)系。
A.  Language corresponds to culture, the existence of a great deal of expressions that carries some derogatory sense and racial discrimination indicates there still is a tense relationship between nationalities and racial groups.
B.  Language and culture are closed connected. There still exists a visible tension among different nationalities and ethnic races in the USA, which is shown in the present day American English.
C.  Language reflects culture. The fact that there still exist a lot of words with derogatory meanings regarding ethnics and races shows that America still has very tense relations between nationalities and ethnic groups.
D.  Culture is reflected in language, and the large number of pejorative ethnic terms in American English shows that the United States still suffers from ethnic and racial tensions.
 
49. 根據(jù)提出這條法律的韓國裔參議員保羅•申所說,該項法律得以通過,是因為“東方人”是個帶貶損味道的專用詞,是得罪人的。
A.  In conformity with this law, the state senator Paul Shin, a Korean-descendant said that the passing of this article is due to the fact that “Oriental” is a nomencriture that borders on disparaging and offending sense.
B.  According to the law's sponsor, Korean-American state senator Paul Shin, the law was passed because the term "Oriental" is "pejorative terminology" and "offensive."
C.  That’s because the term “eastern people” that carries an uncomplimentary sense that the passing of this article became facile.
D.  In accord with this item of law, which the Korean-offspring senator Paul Shen who proposed, remarked that this term of Eastman is rather offending and derogatory which created the smooth passing of the act of law.
 
50.  他從偉大哲人的著作中尋求啟迪。
A.  He seeks illumination from the works of great philosophers.
B.  He has found great enlightenment in the philosophical works of those sages.
C.  On his part the awakening ideas are all got from those great oracles.
D.  It is in the great works of philosophers that he tries to explore edification.
 
51.  他是我唯一能想到的慈善家,把自己的錢財送人絕不附帶任何條件。
A.  This is the only charitarian who comes into my mind who give others his money and property without any conditions.
B.  He is the only philanthropist I can think of who gave away his fortune with absolutely no strings binding its use.
C.  I can only find in my memory one kind and charitable personage with absolute no binding contitions when giving out his pelf.
D.  Giving away one’s own wealth to others without any requirements, he is the single philanthropist I can think of.
 
52. 動物學(xué)教授的職位空缺,已登廣告徵聘。
A.  There is a vacancy for the professorship in Zoology and it is advertised already.
B.  The professorship of zoology is vacant and has been advertised.
C.  The vacancy of professorship in zoology is already advertized its retaining.
D.  There has already been advertised the vacancy of a zoology professorship.
 
53. 這位植物學(xué)家對白木樹,如美國鵝掌揪、椴、三角葉楊等各種落葉樹都很有研究。
A.   This botanist has made great contributions to the research of many hardwood trees for example American liriodendron, basswood, cottonwood.  
B.   This botanist made a good study of many of various deciduous trees such as the tulip tree, basswood, or cottonwood
C.  The botanist specialises in endospermum medullosum such as Liriodendron basswood, or cottonwood.
D.  The botanist’s achievements concentrate on the research in endospermum medullosum, such as American tulip tree, basswood and cottonwood.
 
54. 全區(qū)沒有發(fā)生過大的環(huán)境污染事故,主要江河湖泊大多仍處于原生狀態(tài)。
A.   There is no major environmental pollution ever found in the whole area, and the most of the lakes and rivers are still in an original state.
B.  There has never occurred any serious accident of environmental pollution, and the rivers and lakes are still in a state of primitive raw condition.
C.  No major environmental pollution accident has occurred in this area, and most of its major rivers and lakes are still kept in a primordial state.
D.  The whole area has not experienced any serious pollution. And the major lakes and rivers are still in a state of unspoiled nature.
 
55. 他提到了他因口所犯的惡業(yè),慘無人道地吃眾生肉,如吃猴腦,鵝掌等。
A.He admitted the ferocious action he had carried out to enjoy his appetite:the cruel consumption of raw meat,such as monkey cerebrum and geese palms.
B.The man talked about the evil karma he had created with his mouth,because he cruelly ate living beings’flesh such as monkey brains and goose feet.
C.He mentioned the vices he has committed for his edacity:eating creatures alive like savages,including monkey brains and goose feet.
D.He had depicted the uncivilized deeds for the joy of his saliva:he had ruthlessly eaten animals alive,including monkey head and geese palms.
 
56. 你管我叫“國人”或“數(shù)典忘祖”的人,這等于給了我批評你們泱泱大國的權(quán)利,正如我所擁有的對大馬進行批評的權(quán)力。
A.Don’t you call me “compatriot” or “a man forgetting his origin,”otherwise you are giving me the right to criticize your great and impressive country,as I have to do to my country Malaysia.
B.You are actually granting me the power to make comments on your big country just as I do have for the criticism of Malaysia when you call me your fellow countrymen.
C.If you call me a “national” or a “man oblivious of ancestry,” I will be given the authority of criticizing your large nation,as I do have for my own nation – Malaysia.
D.Your calling me “citizen” and “defector” can only mean I may criticize your great country as I do to my own country –Malaysia.
 
57. 我是一個我行我素的人,從來沒什么人影響到我的想法。
A.I’ve always been a person that persists my own ways,for no one could ever influence my mind.
B.I am a person of my own;from the people nothing will affect my ideas.
C.I am doing as I please,and there’s no one who can influence my thoughts.
D.I am a person always going on my own way,and no body can ever affect my ways of thinking.
 
58. 而他在人們心目中的普遍形象就是一個昏君:詭計多端,利令智昏的懦夫,其貪心之甚終導(dǎo)致群起而攻之。
A.The general image of him in people’s hearts was a notorious dictator:a coward full of cunning tricks,and he was so greedy that invites attacks from many crowds of people.
B.In the kingdom under his reign,he was generally regarded as monarch of low IQ,though brimful of cunning,yet blinded by the love of gain,which finally led to a general surge against him.
C.His profile in the general public is such as despot,a coward blinded for lust for riches,and his avarice eventually caused accusations from all around.
D.The popular image of him is of a classically bad king:a scheming,untrustworthy coward consumed by greed,whose rapaciousness drove his subjects to impose their will upon him.
 
59. 他們當(dāng)中大多數(shù)都將自己投身于和平與光明的尋求中,但有些人卻劍走偏鋒。
A.A great many people among them have thrown themselves into the search of peace and Eghert,whereas some would rather have the sword go at a slant sharp edge.
B.The majority of them have been in quest o a peaceful and bright future for the nation,while others have embarked on quite an unusual road.
C.The greater part of them took an initiative in seeking peace and democracy,but the remining few would rather take some paradoxical ways towards success.
D.While many of them devote themselves to the pursuit of peace and light,there are those who walk different paths.
 
60. 這種向男性阿諛奉承的荒謬,在十九世紀(jì)的公共藝術(shù)理論中達(dá)到了頂峰。
A.Such absurdity of male adulation went up to the summit in public artistic theories during the 19th Century.
B.The absurdity of flattery towards the male reached its peak in the 19th century’s Public Art Theory.
C.That fantasticality of fawning towards males went to the zenith in the public academic art of the nineteenth century.
D.This ridiculous male flattering culminated in the nineteenth century’s common aesthetic theory.
61. We do not necessarily grow wiser as we grow older. _______
 
A. 當(dāng)我們長大后,沒必要變得更聰明了。
B. 隨著我們年齡的增長,我們未必會變得更聰明。
C. 隨著我們年齡的增長,我們不是必然會變得更聰明。
D. 當(dāng)我們長大后,未必就會變得更加聰明。
 
62. 阿諛奉承遠(yuǎn)比仇恨更危險,因為前者掩飾人的污點。而后者卻促使人們抹掉污點。
A. Flattery is more dangerous than hatred because the former covers the stains while the latter has them wiped out.
B. Flattery covers up one’s stin while hatred erases it, so the former is more perilous than the latter.
C. Hostility imposes less threat than flattery, because the former masks the smudge whereas the latter has it mopped up.
D. Evil intended flattering is more dangerous than obvious,for the former conceals human blemish, while the latter urges people to have it wiped out.
 
63. 他不需要這最后的刺激,不需要阿諛奉承,不需延時的自我陶醉,不需要更多的金錢和獎杯。
A. He doesn’t need a last jolt of adrenaline or a dose of adulation, or a prolonged narcissism, and nor does he need any more wealth or trophies.
B. Nothing now was his necessity, neither the last provocation, flattery and time-honored ego bath, nor money and trophies.
C. It is not necessary for him to have all this stimulation, greatness, self-indulgence, nor does he need any more wealth or cups of reward.
D. There is no need for him to get the last excitement, flattery, self-complacence,more money and trophies.
 
64. 強權(quán)就會產(chǎn)生腐敗,大家開始挖空心思去討好他,賄賂他,搞得整個小團體烏煙瘴氣。
A. Power and corruption often go together, everybody begins to rack brains to please him, boodle him, while the whole small group is turned into an abyss.
B. Power would produce corruption and everyone started to curry favor with him, bribe him, so the whole small organization was suffering from the chokedamp.
C. Unchecked power generates corruption. And now most people try to please and bribe him with all they can, thus churning the whole group pretty much of a mess.
D. Putrefaction often comes with unrestrained power. And now people begin to play up to him, and even tries to bribe him, so the whole team is thrown into a chaos.
 
65. 但當(dāng)公民權(quán)益都得不到保護時,人們自我保護的本能便會告訴自己,莫談國事才是對自己人身自由的最好保護。
A. But when the citizens can not have their rights and interests well protected, the instinct of self-protection will tell ourselves, that the best policy to protect oneself is talking no national affairs.
B. Let’s leave off discussing affairs of state and that is the best protection of one’s own freedom, especially when civilians’ rights and interests are not well protected.
C. But when it is impossible to secure the civilians’ right and interest, the sense of self-protection will tell you that the best way to protect your freedom is not to discuss about the state affairs.
D. When these rights are not protected, however, our instinct of self-preservation tells us that indifference of the national affairs is the best constitutional guarantee for personal liberty.
66. 但是,在風(fēng)起云涌的并購浪潮背后,成功的并購案例并不多見。
A. Yet, behind all this surging waves of merger and acquisition, up to the present, there are not so many triumphant examples to follow.
B. However, behind this blustery merger and acquisition tide, successful cases of such activities can hardly be seen.
C. But, there are very few cases of successful mergers and acquisitions behind all such surge of rising winds and scudding clouds.
D. Nonetheless, few successful cases of mergers and acquisitions are shown clearly behind all these gigantic waves of acquisition activities.
 
67.要塞的外圍工事的入口十分狹窄。
A.  The outer works of the stronghold has a very narrow entrance.
B.  The peripheral works of the fortification has a very narrow entrance.
C.  The fortress leads to its outside words with a small ingress.
D.  There is a narrow entrance into the outwork of a fortification
 
68. 他覺得雜碎是他從來沒有嘗過的美味,哪怕是在中國也沒有。
A. He thought the Chop Suey was more delicious than anything he had ever tasted before, not even in China.
B. He thought the Chop Suey was more delicious than anything he had ever tasted before, even in China.
C. He thought the Chop Suey was such a delicacy he had never before tasted anywhere, even in China.
D.  He thinks had never before tasted anywhere, even in China.
 
69. 雖然他病過好幾年,現(xiàn)在卻完全好了。
A. After having been ill for years, he is now quite well.
B. Though having been ill for years, he is now quite well.
C. Although having been ill for years, he is now quite well.
D.  Although having been ill , he is now quite well.
 
70. 黃先生在中山大學(xué)讀博士學(xué)位。
A. Mr. Huang studies the doctor’s degree at Zhongshan University.
B. Mr. Huang is studying the doctor’s degree at Zhongshan University.
C. Mr. Huang works for the doctor’s degree at Zhongshan University.
D.  Mr. Huang is studying the doctor’s degree.
 
71. 從汽車的擋風(fēng)玻璃望過去,我們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就看見了那寶塔。
A. Looking out of our windshield, the pagoda would be seen by us in the distance.
B. Looking out of our windshield, the pagoda was seen by us in the distance.
C. Looking out of our windshield, we could see the pagoda in the distance.
D.  Looking out of our windshield, the pagoda would be seen.
 
72. 名畫落入了那人之手。
A. The famous painting came into the possession of the man.
B. The famous painting came into possession of the man.
C. The man came into the possession of the famous painting.
D.  The famous painting came into the possession of the famous painting.
 
73. 像這一類的問題有不少,如果處理不當(dāng),就很容易動搖我們的方針,影響改革的全局。
A. There are many more such issues, and if we don’t properly handle them, they could easily shake our policies and affect the overall situation of reform.
B. There are many more such issues, and if not properly handled, they could easily shake our policies and affect the overall situation of reform.
C. There are many problems like this one, and if we don’t handle them properly, our policies could easily be undermined and the overall reform affected.
D.  There are many problems like this, hey could easily shake our policies and affect the overall situation of reform.
 
74. 有了研究方向,我便一頭扎進圖書館,一呆就是兩個月。
A. Since there was research direction, I plunged myself into the library and stayed there for two months.
B. After setting up the research objective, I worked in the library for as long as two months.
C. After setting up the research objective, I went into the library for as long as two months.
D.  Since there was research direction, I worked in the library for as long as two months.
 
75. 在這短短的十幾年內(nèi),我們國家發(fā)展這么快,使人民高興,世界矚目。
A. In the short span of the last dozen years, the rapid development of our country has delighted the people and attracted world attention.
B. In the short span of the past 10 more years, the rapid development of our country has delighted the people and focused world attention.
C. In the short span of the past decade years, the rapid development of our country has delighted the people and accumulated world attention.
D. In the short span of the past decade years, the rapid development of our country has delighted the people.
 
76. 我們的信息技術(shù)取得了一個又一個輝煌勝利。
A. Our information technology has won one brilliant victory after another.
B. We have won one brilliant victory after another in information technology.
C. Our information technology has made one brilliant victory after another.
D.  We have won one brilliant victory after another.
 
77. 古來一切有成就的人,都很嚴(yán)肅地對待自己的生命,當(dāng)他活著一天,總要盡量多工作、多學(xué)習(xí),不肯虛度年華,不讓時間白白地浪費掉。
A. From ancient time to now, all the people who have prestige treat their lives by their hearts. As long as he lives, he will make full strength to work more and study more. He is unwilling to live without any achievement and waste his time leisurely.
B. All those people of great achievements from ancient times take their lives seriously. As long as they are alive, they always try their best to do more work and learn more knowledge. They never let the time slip through their fingers.
C. From the old times, people who held big success treated their lives seriously. When he was living a day, he might try his best to work, to study as much as possible. He did not obey himself to waste his life, his living time. He can not obey the timeis slipping.
D. From the old times, people who held big success treated their lives seriously. When he was living a day, he might try his best to work, to study as much as possible. They never let the time slip through their fingers.
 
78. 小草微微笑,請您走便道。
A. Little grass is smiling slightly. Please walk on the pavement.
B. Little grass says smilingly: “Walk on the pavement, please.”
C. Please keep off the grass.
D. Little grass says smilingly: Please walk on the pavement.
 
79. 今天,難得霧是這么稀薄,空中融融地混合著金黃的陽光,把地上的一切,好像也罩上一層歡笑的顏色。
A. Today, the fog was wonderfully thin, which was slightly mixed with golden sunshine that cloaked everything on the ground with a happy color.
B. Today, the fog was so thin that it was somehow mixed with golden sunlight, looking as if everything on the ground were covered by a layer of joyful hue.
C. Today, however, the fog was wonderfully thin and the air was filtered through with golden sunlight that tinted everything on the ground with a joyful hue.
D. Today, the fog was so thin that it was somehow mixed with golden sunlight, that cloaked everything on the ground with a happy color.
 
80. 精神文明建設(shè)取得新成果。
A. New achievements have been made in the construction of ideological civilization.
B. New achievements have been made in the social construction of spiritual civilization.
C. Further progress has been made in the enhancement of the social construction of ideological infrastructure.
D. New achievements have been made in the social construction of civilization.
 
 

相關(guān)推薦:
2020年湖北文理學(xué)院普通專升本招生簡章
2020年湖北文理學(xué)院普通專升本招生專業(yè)和招生計劃數(shù)


結(jié)束
特別聲明:1.凡本網(wǎng)注明稿件來源為“湖北自考網(wǎng)”的,轉(zhuǎn)載必須注明“稿件來源:湖北自考網(wǎng)(www.trillionsbussines.com)”,違者將依法追究責(zé)任;
2.部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有不實或侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
專升本最新文章 專升本政策
微信公眾號 考試交流群
湖北專升本微信公眾號

湖北專升本網(wǎng)微信公眾號

隨時獲取湖北專升本政策、通知、公告以及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法、課件。

成考院校 自考院校 專升本院校 資格證 其它熱門欄目 最新更新