2016年湖北學(xué)位英語閱讀理解經(jīng)典習(xí)題講解3
湖北2016年學(xué)位英語閱讀理解經(jīng)典習(xí)題講解3
Exercise
不好意思,這兩天突然有事節(jié)目耽誤一點(diǎn)時(shí)間。今天我們開始第二章,插入結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)咯。做為熱身,今天的句子很簡單哦!
During the rest of this century, as never before, history will be the study of population.
The school, he said, consisted of one class of twenty-four boys, ranging in age from seven to thirteen.
Work, for most American and Chinese women aged 55 and under, involves responsibility for a household, a child or children, and a job outside the home as well.
要點(diǎn)分析和參考譯文
要點(diǎn):as never before為插入語,插入在狀語和主語之間,意為“前所未有”
參考譯文:本世紀(jì)末,對人口的研究將前所未有的成為歷史。
要點(diǎn):"he said"為插入語,放在了主語"The school"和謂語"consisted of"中間。現(xiàn)在分詞ranging在句中作定語修飾boys
參考譯文:他說,學(xué)校只有一個班,共24名男生,年齡從七歲到十三歲不等。
要點(diǎn):句子的主語和謂語之間有一插入語,放在這里起強(qiáng)調(diào)作用,即強(qiáng)調(diào)只是對于中國和美國婦女來說,而不是其他國家的婦女。而且對年齡作了限定。
參考譯文:對于55歲或以下的大多數(shù)美國和中國婦女來說,要做的工作包括料理家務(wù)和照料一個或多個孩子,以及一份在家庭以外的工作。
2.部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有不實(shí)或侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
- 武漢大學(xué)成教學(xué)士學(xué)位外語考試日語考試大綱
- 武漢大學(xué)成教學(xué)士學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 湖北師范大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試日語考試大綱
- 湖北師范大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 武漢理工大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 武漢理工大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試日語考試大綱
- 武漢理工大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試法語考試大綱
- 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院成教本科生申請學(xué)士學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 2023年湖北成人教育學(xué)位英語考試非英語專業(yè)考試大綱
- 2022年3月湖北學(xué)位英語考試真題參考
掃一掃加入微信公眾號
隨時(shí)獲取學(xué)位英語政策、通知、公告以及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法。