2017年湖北成人學(xué)位英語英譯漢答題方法:選用恰當(dāng)時態(tài)
2017年湖北成人學(xué)位英語英譯漢答題方法:選用恰當(dāng)時態(tài)
選用恰當(dāng)時態(tài)
如何確定句子的時態(tài)是成人大學(xué)生在做漢譯英題時經(jīng)常遇到的難題。而時態(tài)選用錯了,翻譯出來的句子意思就會走樣。要解決好這個問題,要求學(xué)生對和各種常見的主要時態(tài)的用法十分熟悉;尤其是對幾種容易混淆的時態(tài)能加以區(qū)別,如一般過去時與現(xiàn)在完成時;一般過去時與過去完成時等。具體來說,可從以下幾個方面考慮:
(1)據(jù)漢語句子中的時間狀語確定英語譯文的時態(tài)。
例1:他打算今年暑假學(xué)計算機。
【解題思路】從句中“打算今年暑假”便可斷定,“學(xué)計算機”這個動作尚未執(zhí)行,因此英語句子應(yīng)該用一般將來時;此外,又因為“學(xué)計算機”是“打算”(計劃)好了的,所以要用be going to do 結(jié)構(gòu)。這樣,此句便輕而易舉地譯成了:He is going to learn computer this summer vacation.
例2:中國共產(chǎn)黨成立于。
【解題思路】句中的時間,非常清楚地告訴我們:本句譯成英語要用一般過去時。因本句譯成:The Chinese Communist Party was founded in July1, 1921.
(2)根據(jù)漢語中的某些副詞或助詞來確定英語譯文的時態(tài)。
例1:據(jù)我所知,實驗正在順利進行。
【解題思路】句中的“正在”就告訴我我們:英語句子要用現(xiàn)在進行時:The experiment is going on smoothly, so far as I know.
例2:我可能對你說過這件事,但現(xiàn)在我記不得了。
【解題思路】句中“說過”的“過”字就告訴我們本句英語前半部分要用過去時,但后半句中的“現(xiàn)在”又表明本句英語的后半部分要用一般現(xiàn)在時;前半部分和后半部分的邏輯關(guān)系是:“你”“可能”“說過”這一動作對“我”“現(xiàn)在”產(chǎn)生影響――“我記不得了”。由此可見,句子的前半部分要用過去完成時,后半部分用一般現(xiàn)在時。全句的譯文是:I could have told you about it, but I don't remember it now.
(3)根據(jù)時態(tài)呼應(yīng)關(guān)系,從整個句子意思來考慮選用時態(tài)。在復(fù)雜的英文句子中(包括有多個動作的句子),要注意時態(tài)的一致性。在一個英文句子或短文中首先要確定一個臨界時態(tài),然后根據(jù)這個臨界時態(tài)來考慮別的動作的發(fā)生時間與臨界時態(tài)的關(guān)系。
例1:他談起來好像他到過月球似的。
【解題思路】這是一個復(fù)合句,句中沒有明確的時間狀語。首先我們要從主句的情況考慮本句的基本時態(tài)范疇。“他談起來”這說明“談”的動作已經(jīng)過去,所以用過去時。由此可以確定:本句屬于過去時的范疇(主、從句都得用過去時),這就叫“時態(tài)的一致性”。然后再比較主句和從句兩個動作發(fā)生的時間先后。很顯然,本句中“談”發(fā)生在“到”之后。即:“談”是“過去”,那么,“到”則是“過去的過去”,用過去完成時。本句譯文是:He talked as if he had been on moon.
例2:我回來的時候,我兒子正在聽收音機。
【解題思路】這是一個帶有時間狀語從句的復(fù)合句。從漢語來分析,這句話顯然是事后敘述的。“我回來的時候”中的“回來”這一動作已經(jīng)發(fā)生,由此可以確定,此句屬于過去時的范疇。這樣,后半部分的時態(tài)就好確定了。“正在”是“過去正在”,用過去進行時。于是,此句譯文便是:When I came back, my son was listening to the radio.
相關(guān)推薦:2017湖北成人學(xué)位英語真題答案
2017湖北成人學(xué)位英語技巧心得
熱點關(guān)注:2017年成人學(xué)位英語考試報名
學(xué)位英語培訓(xùn)班:面授+網(wǎng)授,雙管齊下!90%高通過!
2.部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有不實或侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
- 25年湖北學(xué)位外語考試日語樣卷參考答案
- 2025年湖北理工學(xué)院學(xué)位外語考試日語大綱
- 2025年湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)位英語考試大綱
- 武漢大學(xué)成教學(xué)士學(xué)位外語考試日語考試大綱
- 武漢大學(xué)成教學(xué)士學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 湖北師范大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試日語考試大綱
- 湖北師范大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 武漢理工大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 武漢理工大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試日語考試大綱
- 武漢理工大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試法語考試大綱

掃一掃加入微信公眾號
隨時獲取學(xué)位英語政策、通知、公告以及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法。