
高考交流群
湖北2015年高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)規(guī)范訓(xùn)練八
2015年湖北高考生正在緊張備考中,湖北高考網(wǎng)整理了2015年湖北高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)規(guī)范訓(xùn)練資料,希望對(duì)大家有幫助。
1.閱讀下面的文段,翻譯文中指定的句子。(10分)
夫風(fēng)化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也。是以父不慈則子不孝,兄不友則弟不恭,夫不義則婦不順矣。父慈而子逆,兄友而弟傲,夫義而婦陵,則天之兇民,乃刑戮之所攝,非訓(xùn)導(dǎo)之所移也。
笞怒廢于家,則豎子之過(guò)立見(jiàn);刑罰不中,則民無(wú)所措手足。治家之寬猛,亦猶國(guó)焉??鬃釉唬?ldquo;奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。”又云:“如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已。”然則可儉而不可吝已。儉者,省約合禮之謂也;吝者,窮急不恤之謂也。今有施則奢,儉則吝;如能施而不奢,儉而不吝,可矣。(選自《顏氏家訓(xùn)•治家篇》)
(1)笞怒廢于家,則豎子之過(guò)立見(jiàn);刑罰不中,則民無(wú)所措手足。(4分)
譯文:
(2)奢則不孫,儉則固。(3分)
譯文:
(3)儉者,省約合禮之謂也;吝者,窮急不恤之謂也。(3分)
譯文:
答案 (1)家庭內(nèi)部如果取消責(zé)罰,那孩子們的過(guò)失馬上就會(huì)出現(xiàn);刑罰施用不當(dāng),那老百姓就會(huì)手足無(wú)措。(得分點(diǎn):“笞怒廢于家”,介賓結(jié)構(gòu)后置句;“中”,合適,確當(dāng);句意對(duì))
(2)奢侈了就不恭順,節(jié)儉了就固陋。(得分點(diǎn):“孫”,通“遜”,恭順;“固”,固陋;句意對(duì))
(3)儉省,是合乎禮的節(jié)省;吝嗇,是對(duì)困難危急也不體恤。(得分點(diǎn):固定句式“……之謂也”;“窮”,困難危急;句意對(duì))
參考譯文
教育感化這件事,是從上向下推行的,是從先向后施加影響的。所以父不慈愛(ài)則子不孝順,兄不友愛(ài)則弟不恭敬,夫不仁義則婦不溫順。至于父雖慈愛(ài)而子要叛逆,兄雖友愛(ài)而弟要傲慢,夫雖仁義而婦要欺侮,那就是天生的兇惡之人,要用刑罰殺戮來(lái)使他畏懼,而不是用訓(xùn)誨誘導(dǎo)能改變了的。
家庭內(nèi)部如果取消責(zé)罰,那孩子們的過(guò)失馬上就會(huì)出現(xiàn);刑罰施用不當(dāng),那老百姓就會(huì)手足無(wú)措。治家的寬仁和嚴(yán)格,就好比治國(guó)一樣??鬃诱f(shuō):“奢侈了就不恭順,節(jié)儉了就固陋。與其不恭順,寧可固陋。”又說(shuō):“如果有周公那樣的才能和美德,但只要他既驕傲又吝嗇,余下的也就不值得稱道了。”這樣說(shuō)來(lái)是可以儉省而不可以吝嗇了。儉省,是合乎禮的節(jié)省;吝嗇,是對(duì)困難危急也不體恤。當(dāng)今常有講施舍就成為奢侈,講節(jié)儉就進(jìn)入到吝嗇;如果能夠做到施舍而不奢侈,儉省而不吝嗇,那就很好了。
2.閱讀下面的文段,翻譯文中指定的句子。(10分)
溫造,字簡(jiǎn)輿。性嗜書(shū),不喜為吏,隱王屋山。壽州刺史張建封聞其名,書(shū)幣招禮,造欣然曰:“可人也!”往從之。建封雖咨謀,而不敢縻以職事。及節(jié)度徐州,造謝歸下邳,慨然有高世心。建封恐失造,因妻以兄子。
長(zhǎng)慶初,以京兆司錄為太原幽鎮(zhèn)宣諭使,召見(jiàn),辭曰:“臣,府縣吏也,不宜行,恐四方易朝廷。”穆宗曰:“朕東宮時(shí)聞劉總,比年上書(shū)請(qǐng)覲,使問(wèn)行期,乃不報(bào),卿為我行喻意,毋多讓。”因賜緋衣。至范陽(yáng),總橐鞬郊迎。造為開(kāi)示禍福,總懼,矍然若兵在頸,由是籍所部九州入朝。還,遷殿中侍御史。(選自《新唐書(shū)》)
(1)建封雖咨謀,而不敢縻以職事。(2分)
譯文:
(2)建封恐失造,因妻以兄子。(2分)
譯文:
(3)臣,府縣吏也,不宜行,恐四方易朝廷。(2分)
譯文:
(4)朕東宮時(shí)聞劉總,比年上書(shū)請(qǐng)覲,使問(wèn)行期,乃不報(bào)。(4分)
譯文:
答案 (1)張建封雖然凡事都請(qǐng)教他,但不敢以職任束縛他。(得分點(diǎn):“縻”及介賓短語(yǔ)后置句式)
(2)張建封擔(dān)心失去溫造,于是把兄長(zhǎng)之女嫁給溫造為妻。(得分點(diǎn):“恐”“因”“妻”及介賓短語(yǔ)后置句式)
(3)我不過(guò)是府縣跑腿小吏,初任要職,不宜擔(dān)當(dāng)使者身份前往,恐怕天下輕視朝廷。(得分點(diǎn):“宜”及判斷句)
(4)我在東宮時(shí),聽(tīng)說(shuō)劉總請(qǐng)求入覲,等到我即位,連年上書(shū)不斷,派人問(wèn)入覲行期,卻不予答復(fù)。(得分點(diǎn):“比”“使”“乃”“報(bào)”)
參考譯文
溫造,字簡(jiǎn)輿。溫造性情喜好學(xué)習(xí),不喜歡應(yīng)試做官,隱居王屋山。壽州刺史張建封聽(tīng)說(shuō)他的名聲,致書(shū)信錢(qián)財(cái)聘請(qǐng)他,溫造欣然對(duì)家人說(shuō):“這是位了不起的人啊!”于是到壽州跟從張建封。張建封雖然凡事都請(qǐng)教他,但不敢以職任束縛他。等到張建封授節(jié)徐州,溫造回到下邳,有超脫塵世之心。張建封擔(dān)心失去溫造,于是把兄長(zhǎng)之女嫁給溫造為妻。
長(zhǎng)慶初,溫造憑借京兆府司錄的身份被任命為太原幽鎮(zhèn)宣諭使,皇上召見(jiàn)他,溫造推辭說(shuō):“我不過(guò)是府縣跑腿小吏,初任要職,不宜擔(dān)當(dāng)使者身份前往,恐怕天下輕視朝廷。”皇上說(shuō):“我在東宮時(shí),聽(tīng)說(shuō)劉總請(qǐng)求入覲,等到我即位,連年上書(shū)不斷,派人問(wèn)入覲行期,卻不予答復(fù)。你前去替我說(shuō)明意圖,不要多加辭讓了。”于是賜給溫造緋衣。溫造到范陽(yáng),劉總攜弓帶箭在郊外迎接。溫造便宣布圣旨,講明禍福得失,劉總害怕,仿佛兵刃加于脖頸之上一般,從此率領(lǐng)自己所部九州歸順朝廷。等到溫造出使還朝,調(diào)任殿中侍御史。
3.閱讀下面的文段,翻譯文中指定的句子。(10分)
郭舒,字稚行。幼請(qǐng)其母從師,歲余便歸,粗識(shí)大義。鄉(xiāng)人、宗人咸稱舒當(dāng)為后來(lái)之秀,終成國(guó)器。始為領(lǐng)軍校尉,坐擅放司馬彪,系廷尉,世多義之。王澄聞其名,引為別駕。澄終日酣飲,不以眾務(wù)在意,舒常切諫之。及天下大亂,又勸澄修德養(yǎng)威,保完州境。澄雖不能從,然重其忠亮。
舒少與杜曾厚,曾嘗召之,不往,曾銜之。至是,澄又轉(zhuǎn)舒為順陽(yáng)太守,曾密遣兵襲舒,遁逃得免。(選自《晉書(shū)•卷四十三•列傳十三》)
(1)坐擅放司馬彪,系廷尉,世多義之。(4分)
譯文:
(2)澄雖不能從,然重其忠亮。(3分)
譯文:
(3)舒少與杜曾厚,曾嘗召之,不往,曾銜之。(3分)
譯文:
答案 (1)(郭舒)因?yàn)榉噶松米葬尫潘抉R彪的罪過(guò),被廷尉拘囚,當(dāng)時(shí)的人大多認(rèn)為他為人仗義。(得分點(diǎn):“系”“廷尉”、意念被動(dòng)句及大意)
(2)王澄雖然沒(méi)有聽(tīng)從郭舒的勸告,但是敬重他的忠誠(chéng)堅(jiān)貞。(得分點(diǎn):“從”“重”“亮”及大意)
(3)郭舒年輕時(shí)與杜曾交情深厚,杜曾曾經(jīng)征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾對(duì)他(這件事)懷恨在心。(得分點(diǎn):“厚”“銜”及大意)
參考譯文
郭舒,字稚行。他年幼的時(shí)候請(qǐng)求母親讓他拜師求學(xué),學(xué)了一年多就回家了,粗略懂得了為人處事的要義。鄉(xiāng)里人、宗族人都稱他會(huì)是后起之秀,最終成為國(guó)家的棟梁之材。郭舒開(kāi)始做官擔(dān)任領(lǐng)軍校尉,因?yàn)榉噶松米葬尫潘抉R彪的罪過(guò),被廷尉拘囚,當(dāng)時(shí)的人大多認(rèn)為他為人仗義。王澄聽(tīng)說(shuō)了郭舒的聲名,征召他擔(dān)任別駕。王澄整天痛飲,不把政務(wù)放在心上。郭舒經(jīng)常直言勸諫他。等到天下大亂的時(shí)候,郭舒又勸王澄修養(yǎng)德行,樹(shù)立威望,保全州境。王澄雖然沒(méi)有聽(tīng)從郭舒的勸告,但是敬重他的忠誠(chéng)堅(jiān)貞。
郭舒年輕時(shí)與杜曾交情深厚,杜曾曾經(jīng)征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾對(duì)他(這件事)懷恨在心。到這時(shí)候,王澄又調(diào)郭舒擔(dān)任順陽(yáng)太守,杜曾暗中派兵襲擊郭舒,郭舒逃走免于災(zāi)難。
4.閱讀下面的文段,翻譯文中指定的句子。(10分)
鄒與魯哄。穆公問(wèn)曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視其長(zhǎng)上之死而不救。如之何則可也?”孟子對(duì)曰:“兇年饑歲,君之民,老弱轉(zhuǎn)乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;而君之倉(cāng)廩實(shí),府庫(kù)充,有司莫以告:是上慢而殘下也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。’夫民今而后得反之也,君無(wú)尤焉。君行仁政,斯民親其上,死其長(zhǎng)矣。”(選自《孟子•梁惠王下》)
(1)吾有司死者三十三人,而民莫之死也。(2分)
譯文:
(2)誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視其長(zhǎng)上之死而不救。(2分)
譯文:
(3)兇年饑歲,君之民,老弱轉(zhuǎn)乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣。(4分)
譯文:
(4)而君之倉(cāng)廩實(shí),府庫(kù)充,有司莫以告:是上慢而殘下也。(2分)
譯文:
答案 (1)(這次沖突中)我手下的官吏戰(zhàn)死的有三十三人,而老百姓卻沒(méi)有誰(shuí)死在這件事上。(得分點(diǎn):“莫之死也”,賓語(yǔ)前置句)
(2)殺了他們吧,卻又殺不了那么多;不殺吧,又憎恨他們看著長(zhǎng)官被殺死卻不去救援。(得分點(diǎn):“長(zhǎng)上之死”,意念被動(dòng)句)
(3)歉收饑荒的年頭,您的老百姓,輾轉(zhuǎn)餓死丟在溝坑里的年老體弱者,逃散到四面八方的強(qiáng)壯者,接近千人了。(得分點(diǎn):“兇”,“轉(zhuǎn)乎溝壑”;“壯者散而之四方者”,定語(yǔ)后置句)
(4)而您的谷倉(cāng)里卻堆滿了谷子,庫(kù)房里盛滿了金銀財(cái)寶,您的官吏沒(méi)有誰(shuí)來(lái)把上述情況向您報(bào)告:這是在上位的官吏驕縱傲慢,不關(guān)心下層百姓而且殘害他們的做法呀。(得分點(diǎn):“莫”,沒(méi)有誰(shuí);“是上慢而殘下也”,判斷句)
參考譯文
鄒國(guó)和魯國(guó)發(fā)生了戰(zhàn)爭(zhēng)。鄒國(guó)國(guó)君穆公問(wèn)孟子道:“(這次沖突中)我手下的官吏戰(zhàn)死的有三十三人,而老百姓卻沒(méi)有誰(shuí)死在這件事上。殺了他們吧,卻又殺不了那么多;不殺吧,又憎恨他們看著長(zhǎng)官被殺死卻不去救援。對(duì)他們?cè)撛趺崔k才好呢?”孟子回答說(shuō):“歉收饑荒的年頭,您的老百姓,輾轉(zhuǎn)餓死丟在溝坑里的年老體弱者,逃散到四面八方的強(qiáng)壯者,接近千人了;而您的谷倉(cāng)里卻堆滿了谷子,庫(kù)房里盛滿了金銀財(cái)寶,您的官吏沒(méi)有誰(shuí)來(lái)把上述情況向您報(bào)告:這是在上位的官吏驕縱傲慢,不關(guān)心下層百姓而且殘害他們的做法呀。曾子說(shuō):‘當(dāng)心啊當(dāng)心啊!你怎樣去對(duì)待人家,人家也將怎樣回報(bào)你。’老百姓從今以后會(huì)把官吏原來(lái)對(duì)待他們的態(tài)度反過(guò)來(lái)對(duì)待官吏的,您不要去責(zé)怪他們。只要您實(shí)行了仁政,老百姓就會(huì)愛(ài)戴他們的長(zhǎng)官,甘心為長(zhǎng)官效死了。”
5.閱讀下面的文段,翻譯文中指定的句子。(10分)
魏節(jié)乳母者,魏公子之乳母。秦攻魏,破之,殺魏王瑕,誅諸公子,而一公子不得,令魏國(guó)曰:“得公子者,賜金千鎰。匿之者,罪至夷。”節(jié)乳母與公子俱逃,魏之故臣見(jiàn)乳母而識(shí)之,而求出公子,曰:“今魏國(guó)已破,亡族已滅。子匿之,尚誰(shuí)為乎?”母吁而言曰:“夫見(jiàn)利而反上者,逆也。畏死而棄義者,亂也。今持逆亂而以求利,吾不為也。且夫凡為人養(yǎng)子者務(wù)生之,非為殺之也。豈可利賞畏誅之故,廢正義而行逆節(jié)哉!妾不能生而令公子禽也。”遂抱公子逃于深澤之中。故臣以告秦軍,秦軍追,見(jiàn)爭(zhēng)射之,乳母以身為公子蔽,矢著身者數(shù)十,與公子俱死。秦王聞之,貴其守忠死義,乃以卿禮葬之,祠以太牢,寵其兄為五大夫,賜金百鎰。君子謂節(jié)乳母慈惠敦厚,重義輕財(cái)。夫慈故能愛(ài),乳狗搏虎,伏雞搏貍,恩出于中心也。詩(shī)云:“行有死人,尚或墐[注]之。”此之謂也。(選自《列女傳》,有刪改)
注 (jìn):通“”,掩埋。
(1)夫見(jiàn)利而反上者,逆也。畏死而棄義者,亂也。(3分)
譯文:
(2)乳母以身為公子蔽,矢著身者數(shù)十,與公子俱死。(3分)
譯文:
(3)詩(shī)云:“行有死人,尚或墐之。”此之謂也。(4分)
譯文:
答案 (1)那些見(jiàn)到利益而背叛國(guó)君的人,是叛逆。怕死而放棄正義的人,是作亂。(得分點(diǎn):“反上”“逆”“棄義”“亂”,判斷句)
(2)乳母用自己的身體替公子遮蔽,射到她身上的箭有數(shù)十支,(最后乳母)和公子一起死了。(得分點(diǎn):“以”“蔽”“矢”“俱”)
(3)《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“走在路上看見(jiàn)有死人,尚且有人把他埋葬了。”說(shuō)的就是這種情況。(得分點(diǎn):“行”“尚”“或”,“此之謂”為賓語(yǔ)前置句)
參考譯文
魏節(jié)乳母,是魏公子的乳母。秦國(guó)攻打魏國(guó),攻破城池,殺了魏王瑕,誅殺各位公子,但有一位公子沒(méi)被抓到,(秦王)對(duì)魏國(guó)下令說(shuō):“抓住公子的人,賞賜金子千鎰。藏匿他的人,罪行是滅族。”魏節(jié)乳母與公子一起逃跑,魏國(guó)的舊臣見(jiàn)到乳母并且認(rèn)出她,要求她交出公子,說(shuō):“現(xiàn)在魏國(guó)已經(jīng)破城亡國(guó),族人都已經(jīng)滅絕了。你藏著他還為了誰(shuí)呢?”乳母嘆息說(shuō):“那些見(jiàn)到利益而背叛國(guó)君的人,是叛逆。怕死而放棄正義的人,是作亂。現(xiàn)在要叛逆作亂并且以此謀取利益,我不做。而且?guī)腿损B(yǎng)育兒子,是為了使他活著,而不是為了殺他。怎么可以因?yàn)?想得到)賞賜獲取利益且害怕被誅殺的緣故,廢棄正義做違背節(jié)義的事呢!我不能活著而使得公子被抓。”于是抱著公子逃到深澤中。舊臣把這件事告訴秦軍,秦軍追趕他們,看到(他們并)爭(zhēng)相用箭射殺他們,乳母用自己的身體替公子遮蔽,射到她身上的箭有數(shù)十支,(最后乳母)和公子一起死了。秦王聽(tīng)說(shuō)這件事,認(rèn)為她為了堅(jiān)守忠心和義氣而死很可貴,于是按照大臣的禮儀安葬她,用太牢來(lái)供奉,恩賜她的哥哥為五大夫,賞賜金子一百鎰。(后世的)君子認(rèn)為魏節(jié)乳母仁慈、恩惠、忠厚,看重正義,輕視錢(qián)財(cái)。仁慈所以能大愛(ài),(正在)哺乳的狗(敢)跟老虎搏斗,孵蛋的雞(敢)跟狐貍搏斗,這種愛(ài)是發(fā)自內(nèi)心的。《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“走在路上看見(jiàn)有死人,尚且有人把他埋葬了。”說(shuō)的就是這種情況。
掃一掃加入微信交流群
與學(xué)姐學(xué)長(zhǎng)同城考生自由互動(dòng)