國(guó)家工信部網(wǎng)站備案實(shí)名:湖北自考網(wǎng) 為考生提供湖北自考信息服務(wù),僅供學(xué)習(xí)交流使用,官方信息以湖北教育考試院為準(zhǔn)。
湖北自考在線 湖北學(xué)位英語(yǔ)培訓(xùn)班 湖北成人高考報(bào)名 湖北自考視頻免費(fèi)領(lǐng)取

浙江省2008年7月翻譯試卷

湖北自考網(wǎng) 來(lái)源: 時(shí)間:2008-11-08 15:47:16

試卷內(nèi)容預(yù)覽
網(wǎng)站收集有1萬(wàn)多套自考試卷,答案已超過(guò)2000多套。我相信沒(méi)有其他網(wǎng)站能比此處更全、更方便的了。

浙江省2008年7月翻譯試卷
課程代碼:10050
I.詞語(yǔ)翻譯 20%
1.將下列詞語(yǔ)譯為漢語(yǔ):
1) Sun Yat—sen
2) Royal Society
3) the Yangtze Delta
4) bilateral trade
5) allowance
6) soda fountain
7) East of Eden
8) male sterilization
9) the Contracting States
10) diversity
2. 將下列詞語(yǔ)譯為英語(yǔ):
11) 丑八怪
12) 小資產(chǎn)階級(jí)
13) 五龍亭
14) 有利因素
15) 斗獸場(chǎng)
16) 不惜力氣
17) 灶王爺
18) 灘涂
19) 毛利潤(rùn)
20) 振興中華
II. 改錯(cuò)題10%
下列單句譯文有差錯(cuò),請(qǐng)加以改正。
1. 原文:At the hotel I always finished the meal with ice—cream。
譯文:在飯店里我總是以冰淇淋來(lái)結(jié)束我的用餐。
2. 原文:What makes the Industrial Revolution especially English?
譯文:是什么使工業(yè)革命成為了特別英語(yǔ)呢?
3. Situated at the base of the Mt. Lofty Ranges, Adelaide enjoys a Mediterranean climate.
譯文:位于洛夫蒂嶺山麓,阿德萊德屬地中海型氣候。
4. 原文:Today, two way trade is something in the order of $6 billion and increasing.
譯文:如今,兩國(guó)雙邊貿(mào)易訂貨額為6億美元,并且還在增加。
5. 原文:After studying Earl’s face I knew that the weather didn’t matter much.
譯文:我研究了一下艾勒的臉,就知道天氣不好并沒(méi)有多大關(guān)系。
6. 原文:“It doesn’t matter about the place, that’s not the question.”
譯文:“那地方嘛,沒(méi)什么要緊的,這沒(méi)問(wèn)題?!?br /> 7. 原文:The Salinas River sank under its sand.
譯文:薩利納斯河沉到沙底下去了。
8. 原文:The road we have long been traveling is deceptively easy.
譯文:我們一直在走的這條路是欺騙性的容易。
9. 原文:In 1965 a court action took place that ranks in environmental importance with the publication of Silent Spring.
譯文:1965年發(fā)生了一件關(guān)于《沉默地春天》出版的訴訟,在環(huán)境上有重要意義。
10. 原文:In the spirit of frankness which I hope will characterize our talks this week, let us recognize at the outset these points.
譯文:本著坦率的精神,而我希望我們這個(gè)星期的會(huì)談將是坦率的,讓我們?cè)谝婚_(kāi)始就認(rèn)識(shí)到這樣幾點(diǎn)。
III. 填空題20%
根據(jù)下列單句原文或課本中的翻譯理論知識(shí)填充空白。
1. “Light, Give me light!” was the wordless cry of my soul.
“光明!給我光明!”_______。
2. 五四運(yùn)動(dòng)是一次徹底的不妥協(xié)的反帝反封建的革命運(yùn)動(dòng)。
The May 4th Movement was a _______ against imperialism and feudalism.
3. They sat in front of a wayside shop, enjoying three of the best things in life along the Nile—tea,
......
......
結(jié)束
本文標(biāo)簽
特別聲明:1.凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為“湖北自考網(wǎng)”的,轉(zhuǎn)載必須注明“稿件來(lái)源:湖北自考網(wǎng)(trillionsbussines.com)”,違者將依法追究責(zé)任;
2.部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有不實(shí)或侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請(qǐng)以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
限時(shí),免費(fèi)獲取學(xué)歷提升方案

已幫助10w萬(wàn)+意向?qū)W歷提升用戶成功上岸

  • 毛澤東思想概論

    毛澤東思想概論

    培訓(xùn)優(yōu)勢(shì):課時(shí)考點(diǎn)精講+刷題+沖刺,熟練應(yīng)對(duì)考試題型。全程督促學(xué)習(xí),安排好學(xué)習(xí)計(jì)劃。 毛澤東思想概論...自考培訓(xùn)
  • 英語(yǔ)二

    英語(yǔ)二

    本課程既是一門(mén)語(yǔ)言實(shí)踐課程,也是拓寬知識(shí)、了解世界文化的重要素質(zhì)課程,它以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的綜合語(yǔ)言應(yīng)用能力為目標(biāo),使他們?cè)趯W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能夠使用英語(yǔ)進(jìn)行有效的交流。 英語(yǔ)二...自考培訓(xùn)
  • 馬克思主義基本原理概論

    馬克思主義基本原理概論

    本書(shū)包括兩個(gè)部分:自學(xué)考試大綱和基本原理。主要內(nèi)容有,馬克思主義是關(guān)于工人階級(jí)和人類(lèi)解放的科學(xué),物質(zhì)世界及其發(fā)展規(guī)律,認(rèn)識(shí)的本質(zhì)及其規(guī)律,人類(lèi)社會(huì)及其發(fā)展規(guī)律,資本主義的形成及其發(fā)展,資本主義發(fā)展的歷史進(jìn)程,社會(huì)主義社會(huì)及其進(jìn)程,共產(chǎn)主義社會(huì)及其進(jìn)程等。 馬克思主義基本原理概論...自考培訓(xùn)
  • 思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)

    思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)

    《思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)》課具有鮮明的政治性、思想性、理論性、針對(duì)性、科學(xué)性、知識(shí)性以及實(shí)踐性和修養(yǎng)性。它包羅政治、思想、道德、心理本質(zhì)、學(xué)習(xí)成才和法律本質(zhì)等內(nèi)容,指導(dǎo)和回答大學(xué)生在人生、抱負(fù)、信念等方面遍及關(guān)心和迫切需要解決的問(wèn)題。 思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)...自考培訓(xùn)
  • 中國(guó)近代史綱要

    中國(guó)近代史綱要

    “中國(guó)近現(xiàn)代史綱要”全國(guó)高等教育自學(xué)考試指定教材,依據(jù)中央審定的普通高等學(xué)?!爸袊?guó)近現(xiàn)代史綱要”編寫(xiě)大綱以及馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重點(diǎn)教材《中國(guó)近現(xiàn)代史綱要》,結(jié)合自學(xué)考試的特點(diǎn)設(shè)計(jì)了十章,集中講述1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)一直到2007年中國(guó)共產(chǎn)黨第十七次全國(guó)代表大會(huì)召開(kāi)的160多年的中國(guó)近現(xiàn)代歷史。 中國(guó)近代史綱要...自考培訓(xùn)
微信公眾號(hào) 考試交流群
湖北自考網(wǎng)微信公眾號(hào)

掃一掃關(guān)注微信公眾號(hào)

隨時(shí)獲取湖北省自考政策、通知、公告以及各類(lèi)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法、課程。