湖北自考網(wǎng)旗下:湖北研究生考網(wǎng)提供湖北研究生招生信息,包括湖北考研招生簡(jiǎn)章,專業(yè)目錄,考研大綱,考研分?jǐn)?shù)線等及湖北考研培訓(xùn)輔導(dǎo)班

湖北自考網(wǎng)

研究生考試
考研首頁(yè) 考研院校 考研大綱 招生簡(jiǎn)章 準(zhǔn)考證打印
專題:
湖北研究生考試備考流程 湖北研究生考試報(bào)名時(shí)間 湖北研究生考試考試時(shí)間 考研復(fù)試準(zhǔn)備 湖北考研錄取通知書(shū)領(lǐng)取 湖北研究生考試歷年分?jǐn)?shù)線
武漢大學(xué)研究生院 華中科技大學(xué)研究生院 中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(武漢)研究生院 武漢理工大學(xué)研究生院 華中師范大學(xué)研究生院 華中農(nóng)業(yè)大學(xué)研究生院 中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)研究生院 武漢紡織大學(xué)研究生院 湖北大學(xué)研究生院 中南民族大學(xué)研究生院 中科院水生生物研究所研究生院 宜昌測(cè)試技術(shù)研究所研究生院 武漢科技大學(xué)研究生院 長(zhǎng)江大學(xué)研究生院 武漢工程大學(xué)研究生院 武漢輕工大學(xué)研究生院 湖北工業(yè)大學(xué)研究生院 湖北中醫(yī)藥大學(xué)研究生院 湖北師范大學(xué)研究生院 湖北民族學(xué)院研究生院 武漢體育學(xué)院研究生院 湖北美術(shù)學(xué)院研究生院 武漢音樂(lè)學(xué)院研究生院 三峽大學(xué)研究生院 中科院武漢巖土力學(xué)研究所研究生院 中科院武漢物理與數(shù)學(xué)研究所研究生院 中科院測(cè)量與地球物理研究所研究生院 中科院武漢植物園研究生院 中科院武漢病毒研究所研究生院 長(zhǎng)江科學(xué)院研究生院 中鋼集團(tuán)武漢安全環(huán)保研究院研究生院 武漢材料保護(hù)研究所研究生院 中國(guó)航空研究院610所研究生院 航天化學(xué)動(dòng)力技術(shù)研究院42所研究生院 武漢郵電科學(xué)研究院研究生院 武漢生物制品研究所研究生院 中國(guó)地震局地震研究所研究生院 武漢數(shù)字工程研究所研究生院 中國(guó)艦船研究設(shè)計(jì)中心(701所)研究生院 武漢船用電力推進(jìn)裝置研究所研究生院 華中光電技術(shù)研究所研究生院 武漢船舶通信研究所研究生院 武漢第二船舶設(shè)計(jì)研究所研究生院 湖北省社會(huì)科學(xué)院研究生院 湖北省化學(xué)研究院研究生院 中共湖北省委黨校研究生院 中國(guó)人民解放軍國(guó)防信息學(xué)院研究生院 軍事經(jīng)濟(jì)學(xué)院研究生院 海軍工程大學(xué)研究生院 空軍雷達(dá)學(xué)院研究生院 第二炮兵指揮學(xué)院研究生院 中國(guó)水科院長(zhǎng)江水產(chǎn)研究所研究生院 江漢大學(xué)研究生院 黃岡師范學(xué)院研究生院 湖北科技學(xué)院研究生院 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院研究生院 湖北汽車(chē)工業(yè)學(xué)院研究生院
湖北研究生網(wǎng) > 考研輔導(dǎo) > 英語(yǔ) > 2014考研英語(yǔ)閱讀 讀懂問(wèn)題再動(dòng)筆 湖北考研英語(yǔ)輔導(dǎo)_考研英語(yǔ)輔導(dǎo)資料_湖北研究生考試網(wǎng)網(wǎng)站地圖
考研培訓(xùn)

2014考研英語(yǔ)閱讀 讀懂問(wèn)題再動(dòng)筆

來(lái)源:湖北自考網(wǎng) 時(shí)間:2013-05-30

常常有考生覺(jué)得“英語(yǔ)閱讀我明明讀懂了,可為什么錯(cuò)了那么多”。問(wèn)題在于,你是讀懂了原文,可是你是否讀懂了閱讀的題目?很多考生在英語(yǔ)閱讀復(fù)習(xí)的過(guò)程中,一味的追求對(duì)英語(yǔ)文章的閱讀和理解卻常常忽視了閱讀理解的題干部分,這邊是大多數(shù)考生,讀懂了文章確不會(huì)做題的關(guān)鍵所在,考研教育網(wǎng)小編建議大家,在做英語(yǔ)閱讀的時(shí)候不妨讀懂了問(wèn)題再動(dòng)筆。

從閱讀理解本身來(lái)講,閱讀并理解是做對(duì)題拿到分的前提,只有在閱讀并且理解的前提下才能夠保證做題的正確率,所以首要原則就是能夠把文章讀懂。那么怎樣做到切實(shí)的閱讀并且理解呢?在與考生的交流中,我們考研英語(yǔ)教研室肖芳芳老師發(fā)現(xiàn)很多問(wèn)題是與以下幾點(diǎn)密切相關(guān)的,解決了以下問(wèn)題,閱讀理解的問(wèn)題也就隨之解決了。


1. 閱讀策略- reading strategy

西方人寫(xiě)文章規(guī)律性極強(qiáng),絕大多數(shù)議論文的組織形式為:開(kāi)頭提出論點(diǎn),接下來(lái)會(huì)有若干分論點(diǎn),分論點(diǎn)后面會(huì)緊跟論據(jù),支持分論點(diǎn)以及總論點(diǎn)。如此具有規(guī)律的文章形式極大地幫助我們讀懂文章大意。大意懂了,就要仔細(xì)閱讀具體的內(nèi)容了,而這個(gè)時(shí)候總會(huì)遇到這樣那樣的困難。所以在閱讀文章時(shí)一定要硬著頭皮,迎難而上,看不懂的地方也要盡量猜測(cè),不要因?yàn)槟硞€(gè)單詞影響對(duì)整個(gè)句子的理解,同時(shí)把握句子當(dāng)中的意群group meaning,這個(gè)句子可能讀不懂,但是讀懂了句子中的意群,再看看句子里面有沒(méi)有否定詞和轉(zhuǎn)折詞,基本上這個(gè)句子就明白了。

例句1:No less remarkable than the development of the compact disc has been the use of the new technology to revitalize, in better sound than was ever before possible, some of the classic recorded performances of the pre-Latin era.

這個(gè)長(zhǎng)句當(dāng)中使用了一個(gè)短語(yǔ)搭配no less … than …(不比…差),也就是說(shuō)這個(gè)長(zhǎng)句其實(shí)就是在比較兩個(gè)事物,兩個(gè)事物是相當(dāng)?shù)摹⑵降鹊?,所以找到兩個(gè)事物,這個(gè)句子就讀懂了。不難發(fā)現(xiàn)句子當(dāng)中提到的兩個(gè)名詞短語(yǔ)為compact disc和classic recorded performances,而其它成份則為這兩個(gè)名詞短語(yǔ)的修飾語(yǔ)。

例句2:Despite protests from some waste-disposal companies, health officials have ordered that the levels of bacteria in seawater at popular beaches be measured and the results published.

此句狀語(yǔ)從句的主語(yǔ)為protest,主句主語(yǔ)為official,賓語(yǔ)為從句,賓語(yǔ)從句主語(yǔ)為level,of短語(yǔ)修飾level,in短語(yǔ)修飾bacterial,at短語(yǔ)修飾seawater,be measured and published為從句謂語(yǔ)。譯文: 盡管有一些廢品處理公司的反對(duì),負(fù)責(zé)健康方面的官員們還是要求對(duì)受公眾歡迎的海灘的海水所含細(xì)菌的數(shù)量進(jìn)行檢測(cè),并且要求把這些結(jié)果公布于眾。 考研 教育網(wǎng)

例句3: The temperature of the exhaust gases is well above 500 c, meaning that solid oxide fuel cells are very attractive for electricity and heat generation as, in addition to supplying electricity;
the leftover amounts of heat created during the process could be used to produce heat for industries, provide hot water suppliers or warm buildings.

詞句主句含義為氣體溫度很高,其余的部分則為meaning分詞作狀語(yǔ)的狀語(yǔ)從句。從句的主語(yǔ)為solid oxide fuel cells,表語(yǔ)為attractive,補(bǔ)語(yǔ)為electricity and heat generation,后面又是一個(gè)as引導(dǎo)的原因從句,從句的主語(yǔ)為heat,created during the process為heat的修飾語(yǔ),謂語(yǔ)為could be used to,賓語(yǔ)為并列的三個(gè)事項(xiàng)produce heat for industries, provide hot water suppliers 和warm buildings. 譯文:那些廢棄的溫度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于500 c,這就意味著:對(duì)于發(fā)電和供熱來(lái)說(shuō),固體氧化燃料電池是很不錯(cuò)的,因?yàn)槌斯╇娡?,在該過(guò)程中所產(chǎn)生的剩余熱量可用于工業(yè)供熱、供應(yīng)熱水、或者給建筑物供暖。


2. 語(yǔ)法+單詞+短語(yǔ)- grammar + vocabulary + phrases

通過(guò)上述例句可以發(fā)現(xiàn),在單詞不完全認(rèn)識(shí)的情況下,仍然可以依靠語(yǔ)法知識(shí)將長(zhǎng)難句分解為若干部分,而這若干部分當(dāng)中,只需要理解一部分,就能夠?qū)θ涞暮x完全掌握,可見(jiàn)牢固的語(yǔ)法基礎(chǔ)在整個(gè)閱讀理解當(dāng)中的地位何等重要。

而上述例句為no less引導(dǎo)的一個(gè)倒裝句型,句子真正的主語(yǔ)為:the use of the new technology, 謂語(yǔ)部分為has been, 表語(yǔ)為remarkable.

而對(duì)于單詞而言,考研閱讀當(dāng)中喜歡考查普通單詞不普通的含義。

例如2004年第43題:

The expression “tip service” most probably means ________

A. advisory B. compensation C. interaction D. reminder

原文:For any job search, you should start with a narrow concept——what you think you want to do——then broaden it. “None of these programs do that,” says another expert. “There is no career counseling implicit in all of this.” Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database;
when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again. “I would not rely on agents for finding everything that is added to a database that might interest me,” says the author of a job-searching guide.

同學(xué)們看到這道題中的“tip service”首先想到了A項(xiàng)advisory,因?yàn)檫@兩個(gè)單詞本身就是一組近義詞,但是考研閱讀是不會(huì)考到這么簡(jiǎn)單的近義詞的,所以回到原文驗(yàn)證時(shí)我們發(fā)現(xiàn),原文中tip service所在的一句話由一個(gè)分號(hào)隔開(kāi),分號(hào)前后句表達(dá)的含義應(yīng)當(dāng)一致,這樣我們可以得出tip service的含義應(yīng)當(dāng)?shù)扔糜诜痔?hào)后半句reminder的含義,由此得出正確選項(xiàng)D.

這就要求我們?cè)谟泦卧~時(shí)要主動(dòng)去關(guān)注單詞第二、第三個(gè)解釋,并且要深度掌握歷年考試當(dāng)中出現(xiàn)的高頻詞匯與高頻短語(yǔ),這一點(diǎn)尤其重要,因?yàn)樵陂喿x理解題目當(dāng)中,高頻詞匯是會(huì)反復(fù)出現(xiàn)在考題當(dāng)中的;
而對(duì)于完型填空當(dāng)中對(duì)于固定搭配的考查,歷年考研英語(yǔ)當(dāng)中是沒(méi)有重復(fù)短語(yǔ)出現(xiàn)的,這就要求我們?cè)趯?duì)歷年考試真題復(fù)習(xí)的同時(shí),還要做到下面一項(xiàng)工作。


3. 知識(shí)儲(chǔ)備- knowledge

考研英語(yǔ)閱讀部分的文章分為自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)及人文科學(xué)三大類,而大部分同學(xué)對(duì)于西方人樂(lè)于研究的自然科學(xué)及社會(huì)科學(xué)的常識(shí)知之甚少,導(dǎo)致在閱讀文章出現(xiàn)到速度問(wèn)題、單詞問(wèn)題、理解問(wèn)題等。所以在精讀真題的同時(shí),一定要搭配一定量的泛讀以提高對(duì)某些知識(shí)領(lǐng)域的認(rèn)知,更重要的是了解更多的單詞與固定搭配的用法。而除歷年真題外,各種各樣的模擬題正是泛讀文章極好的來(lái)源。


4. 考研出題人的可愛(ài)之處

我們來(lái)分享幾個(gè)考研閱讀理解中比較有趣的幾道題目:

2004年第49題:

What does the author mean by “most people are literally having a ZZZ”?

A: They are getting impatient.

B: They are noisily dozing off.

C: They are feeling humiliated.

D: They are busy with word puzzles.

原文:The humiliation continues. At university graduation ceremonies, the ABCs proudly get their awards first;
by the time they reach the Zysmans most people are literally having a ZZZ. Shortlists for job interviews, election ballot papers, lists of conference speakers and attendees;
all tend to be drawn up alphabetically, and their recipients hose interest as they plough through them.

這道題出得非常有水準(zhǔn),不難看出考研出題的老教授們也是漫畫(huà)迷,漫畫(huà)當(dāng)中ZZZ表示呼呼大睡的場(chǎng)面出現(xiàn)在了考研閱讀題目當(dāng)中,也有同學(xué)錯(cuò)選為A項(xiàng),認(rèn)為大家有些不耐煩,而原文中卻絲毫沒(méi)有表達(dá)出“不耐煩”的含義,所以正確答案為B.當(dāng)然不認(rèn)識(shí)doze off短語(yǔ)的同學(xué)也有可能錯(cuò)選。#p#分頁(yè)標(biāo)題#e#

再來(lái)看2000年第52題:

The loss of U.S. predominance in the world economy in the 1980s is manifested in the fact that the American ______

A. TV industry had withdrawn to its domestic market.

B. Semiconductor industry had been taken over by foreign enterprises.

C. Machine-tool industry had collapsed after suicidal action.

D. Auto industry had lost part of its domestic market.

原文:It was inevitable that this primacy should have narrowed as other countries grew richer. Just as inevitably, the retreat from predominance proved painful. By the mid 1980s Americans had found themselves at a loss over their fading industrial competitiveness. Some huge American industries, such as consumer electronics, had shrunk or vanished in the face of foreign competition. By 1987 there was only one American television maker left, Zenith. (Now there is none: Zenith was bought by South Korea‘s LG Electronics in July.) foreign-made cars and textiles were sweeping into the domestic market. America’s machine-tool industry was on the ropes. For a while, it looked as though the making of semiconductors, which America had invented and which sat at the heart of the new computer age, was going to be the next casualty.

從原文的劃線句中我們找到了問(wèn)題C項(xiàng)的出處,原文句中有個(gè)短語(yǔ)on the ropes,有的同學(xué)可能會(huì)想,在繩子上,是不是在引申地表達(dá)上吊自殺呢,選項(xiàng)C則不失時(shí)機(jī)地給出了suicidal的候選答案,如果真的能夠用這種方法解釋英文短語(yǔ)的話,中英互譯要笑話百出了。On the rope這個(gè)短語(yǔ)最初源自拳擊比賽,選手為了不倒在地上標(biāo)志失敗,則會(huì)靠在場(chǎng)地的圍欄上,這時(shí)的拳手必定是奄奄一息的狀態(tài),所以O(shè)n the rope這個(gè)短語(yǔ)的意思為“瀕臨失敗”。

本文提到的幾點(diǎn)恰巧是同學(xué)們讀不懂問(wèn)題的原因所在,希望同學(xué)們能夠理論聯(lián)系實(shí)踐,在平常做題中,多多留意閱讀的題目設(shè)置,勤思考、多總結(jié),孰能生巧自然能夠在讀懂文章的前提下獲得閱讀的高分。祝大家考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)順利!

相關(guān)推薦:

結(jié)束
特別聲明:1.凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為“湖北自考網(wǎng)”的,轉(zhuǎn)載必須注明“稿件來(lái)源:湖北自考網(wǎng)(trillionsbussines.com)”,違者將依法追究責(zé)任;
2.部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有不實(shí)或侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請(qǐng)以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
"2014考研英語(yǔ)閱讀 讀懂問(wèn)題再動(dòng)筆" 相關(guān)文章推薦
考研備考專家,免費(fèi)解答疑惑

已有1254人已成功提交信息

微信公眾號(hào) 微信交流群
考研湖北微信公眾號(hào)

掃一掃加入微信公眾號(hào)

隨時(shí)獲取湖北考研政策、通知、公告以及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法、課件。

成考院校 自考院校 專升本院校 資格證 其它熱門(mén)欄目 最新更新
院校指導(dǎo) 報(bào)考條件 特色課程 考研特訓(xùn)營(yíng) 備考錦囊 課程優(yōu)惠