國家工信部網(wǎng)站備案實名:湖北自考網(wǎng) 為考生提供湖北自考信息服務,僅供學習交流使用,官方信息以湖北教育考試院為準。

湖北自考網(wǎng)

網(wǎng)站首頁 自考專業(yè) 自考院校 考場查詢 成績查詢 網(wǎng)上報名 考生平臺
專題:
自考報名時間 考試時間 自考單科網(wǎng)課 模擬考試 教材大綱 免考辦理 轉(zhuǎn)考辦理 實踐考核 畢業(yè)申請 學位英語培訓 學位申請 專升本 成人高考 中專
湖北自考在線 湖北學位英語培訓班 湖北成人高考報名 湖北自考視頻免費領取
當前位置:湖北自考網(wǎng) > 2012年7月英語翻譯自考試題

2012年7月英語翻譯自考試題

湖北自考網(wǎng) 來源: 時間:2012-08-24 14:10:46

2012年7月(全國英語翻譯自考試題

 

 I. Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)
   A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.
   1. Chou was a quiet and thoughtful man, even a little shy as he welcomed his visitors, urged them to be seated and to tell how he could help them.( ?。?
   A. 周恩來非常安靜,非常體貼,在要求他們坐下,詢問有何見教的時候,甚至還有些靦腆。
   B. 周恩來舉止優(yōu)雅,待人體貼,在歡迎他們坐下,詢問有何見教的時候,甚至還有些害羞。
   C. 周恩來非常安靜,非常體貼,甚至還有些靦腆,當招呼他們坐下,詢問有何見教時。
   D. 周恩來舉止優(yōu)雅,待人體貼,在招呼他們坐下,詢問有何見教的時候,甚至還有些靦腆。
   2. I remembered being startled when I first saw my grandmother rocking away on her porch. ( ?。?
   A. 我記得當我第一次看到外祖母坐在長廊里的安樂椅里搖動時,感到非常驚訝。
   B. 我記得我非常驚訝,當我第一次看到外祖母在長廊里坐在安樂椅里搖動時。
   C. 我記得當我第一次看到外祖母在長廊里蹣跚而去時,感到非常驚訝。
   D. 我記得當我第一次看到外祖母在長廊里跳搖擺舞時,感到非常驚訝。
   3. The Industrial Revolution began with such machines; the millwrights were the engineers of the coming age.( ?。?
   A. 工業(yè)革命帶著這些機械開始了;修造磨坊的匠人就是開創(chuàng)新時代的工程師。
   B. 工業(yè)革命帶著這些機械開始了;修造磨坊的匠人就是未來時代的工程師。
   C. 工業(yè)革命就是從這些機械開始的;修造磨坊的匠人就是開創(chuàng)新時代的工程師。
   D. 工業(yè)革命就是從這些機械開始的;修造磨坊的匠人就是以后時代的工程師。
   4. Driving southward from Cairo into the valley, I entered a landscape that owed little to the present era.( ?。?
   A. 從開羅驅(qū)車南行,進入尼羅河河谷,我進入了一片還沒有受到多少現(xiàn)代影響的景色。
   B. 我從開羅驅(qū)車南行,進入尼羅河河谷,這里的景色還沒有受到多少現(xiàn)代的影響。
   C. 我從開羅驅(qū)車南行,進入尼羅河河谷,這里的景色和現(xiàn)代沒有多少關(guān)系。
   D. 從開羅驅(qū)車南行,進入尼羅河河谷,我進入了一片和現(xiàn)代沒有多少關(guān)系的景色。
   5. The real wealth of Montana, Colorado, Wyoming, Idaho, and California proved to be in the grass and soil.( ?。?
   A. 蒙大拿、科羅拉多、懷俄明、愛達荷以及加利福尼亞等州的真正財富,是埋在草和土里的。
   B. 蒙大拿、科羅拉多、懷俄明、愛達荷以及加利福尼亞等州的真正財富是靠出售青草和土壤獲得的。
   C. 蒙大拿、科羅拉多、懷俄明、愛達荷以及加利福尼亞等州的真正財富是在草原和沃土中。
   D. 從草原和土壤中,蒙大拿、科羅拉多、懷俄明、愛達荷以及加利福尼亞等州獲得了真正的財富。
   6. 我沒有什么要求你的。(  )
   A. I ask you nothing.
   B. I ask you for nothing.
   C. I have nothing to ask you.
   D. I ask nothing of you.
   7. 其實,用了不過五分鐘就把行李打開了。( ?。?
   A. Well, it took just five minutes to do the unpacking.
   B. Well, the unpacking didn’t spend more than five minutes.
   C. Well, the unpacking didn’t take more than five minutes.
   D. Well, the packing didn’t take more than five minutes.
   8. 如果將各環(huán)節(jié)的損失降至合理范圍,每年至少可節(jié)約糧食2000萬噸。( ?。?
   A. It would be possible to save at least 20 million tons of grain every year if such losses would be reduced to within the rational limits.
   B. It will be possible to save at least 20 million tons of grain every year if such losses are reduced to within the rational limits.
   C. To save at least 20 million tons of grain every year will be possible if such losses would be reduced to within the rational limits.
   D. If such losses are reduced to within the rational limits, to save at least 20 million tons of grain every year would be possible.
   9. 王一地同志從1957年就當了中國少年兒童出版社的編輯,我們在多次“兒童文學”的聚會中早就認識了。(  )
   A. Comrade Wang Yidi became an editor of the China Children Press as early as 1957 and we came to know each other at the meetings held by “Children’s Literature”.
   B. Wang Yidi Comrade became an editor of the China Children Press as early as 1957 and we came to know each other at the meetings held by “Children’s Literature”.
   C. Comrade Wang Yidi became an editor of the China Children Press as early as 1957 and we came to know each other at the parties held by “Children’s Literature”.
   D. Comrade Wang Yidi became an editor of the China Children Press in the early 1957 and we came to know each other at the meetings held by “Children’s Literature”
   10. 那一天,許多孩子在靠近水邊的地方玩耍,他們那樣大膽,不知道危險就在眼前,使我們非常吃驚。( ?。?
   A. Many children were playing closely to the water that day, and we were stunned by their ignorance and daring.
   B. Many children were playing close to the water that day, we were stunned by their ignorance and daring.
   C. Many children were playing close to the water that day, their ignorance and daring stunned us.
   D. Many children were playing close to the water that day, and we were stunned by their ignorance and daring.
  
   B. Directions: This part consists of five unfinished statements, each followed by four choices marked A, B, C and D. Choose the one that best completes each statement.
   11.提出“文學翻譯的最高標準是‘化’”的是______。( ?。?
   A.嚴復
   B. 林琴南
   C.錢鐘書
   D.魯迅
   12.我國現(xiàn)存佛經(jīng)中最早的譯本是______。( ?。?
   A. 四十二章經(jīng)
   B.四阿含
   C. 阿毗曇
   D.妙法蓮華經(jīng)
   13.在“翻譯三論”一文中將直譯分為三類的是______。( ?。?
   A.許淵沖
   B. 周煦良
   C.朱光潛
   D.周建人
   14. The Art of Translation was written by ______.( ?。?
   A. Cicero
   B. Saint Jerome
   C. A.F. Tytler
   D. Theodore Savory
   15. The famous “Three principles of translation” was put forward by______.( ?。?
   A. Theodore Savory
   B. Cicero
   C. Saint Jerome
   D. A.F. Tytler
  
   II. Words and phrases translation(20 points,1 point for each)
   A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese.
   16. full member of the CPC 17.sex discrimination
   18. extracurricular activities 19.GDP
   20. fundamental human rights 21.the flows of global capital
   22. full diplomatic relations 23.information technology
   24.UNESCO 25.management mode
   B. Directions: Put the following words and phrases into English.
   26.國際貿(mào)易與投資
   27.資本密集型產(chǎn)業(yè)
   28.合資企業(yè)
   29.社會主義法制國家
   30.教育部
   31.健康保險
   32.內(nèi)陸水域
   33.自然保護區(qū)
   34.金融危機
   35.糧食總產(chǎn)量
  
   III. Translation Revision(20 points,2 points for each)
   A. Directions: Each of the following translated sentences is inadequate. Revise the given versions.
   Example:
   原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.
   譯文:阿德萊德享有地中海氣候。
   改譯:阿德萊德屬地中海氣候。
   36.原文:I was like that ship before my education began.
   譯文:在我的教育開始前,就像那樣一條船。
   37. 原文: “Don’t order me about like that, John Durbeyfield.”
   譯文:“別像那樣在周圍命令我,約翰?德貝菲爾。”
   38. 原文:N and S Adelaide are divided by the Torrens River, spanned by four
結(jié)束
本文標簽
特別聲明:1.凡本網(wǎng)注明稿件來源為“湖北自考網(wǎng)”的,轉(zhuǎn)載必須注明“稿件來源:湖北自考網(wǎng)(trillionsbussines.com)”,違者將依法追究責任;
2.部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有不實或侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準!
限時,免費獲取學歷提升方案

已幫助10w萬+意向?qū)W歷提升用戶成功上岸

  • 毛澤東思想概論

    毛澤東思想概論

    培訓優(yōu)勢:課時考點精講+刷題+沖刺,熟練應對考試題型。全程督促學習,安排好學習計劃。 毛澤東思想概論...自考培訓
  • 英語二

    英語二

    本課程既是一門語言實踐課程,也是拓寬知識、了解世界文化的重要素質(zhì)課程,它以培養(yǎng)學習者的綜合語言應用能力為目標,使他們在學習、工作和社會交往中能夠使用英語進行有效的交流。 英語二...自考培訓
  • 馬克思主義基本原理概論

    馬克思主義基本原理概論

    本書包括兩個部分:自學考試大綱和基本原理。主要內(nèi)容有,馬克思主義是關(guān)于工人階級和人類解放的科學,物質(zhì)世界及其發(fā)展規(guī)律,認識的本質(zhì)及其規(guī)律,人類社會及其發(fā)展規(guī)律,資本主義的形成及其發(fā)展,資本主義發(fā)展的歷史進程,社會主義社會及其進程,共產(chǎn)主義社會及其進程等。 馬克思主義基本原理概論...自考培訓
  • 思想道德修養(yǎng)與法律基礎

    思想道德修養(yǎng)與法律基礎

    《思想道德修養(yǎng)與法律基礎》課具有鮮明的政治性、思想性、理論性、針對性、科學性、知識性以及實踐性和修養(yǎng)性。它包羅政治、思想、道德、心理本質(zhì)、學習成才和法律本質(zhì)等內(nèi)容,指導和回答大學生在人生、抱負、信念等方面遍及關(guān)心和迫切需要解決的問題。 思想道德修養(yǎng)與法律基礎...自考培訓
  • 中國近代史綱要

    中國近代史綱要

    “中國近現(xiàn)代史綱要”全國高等教育自學考試指定教材,依據(jù)中央審定的普通高等學校“中國近現(xiàn)代史綱要”編寫大綱以及馬克思主義理論研究和建設工程重點教材《中國近現(xiàn)代史綱要》,結(jié)合自學考試的特點設計了十章,集中講述1840年鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)一直到2007年中國共產(chǎn)黨第十七次全國代表大會召開的160多年的中國近現(xiàn)代歷史。 中國近代史綱要...自考培訓
微信公眾號 考試交流群
湖北自考網(wǎng)微信公眾號

掃一掃關(guān)注微信公眾號

隨時獲取湖北省自考政策、通知、公告以及各類學習資料、學習方法、課程。