國(guó)家工信部網(wǎng)站備案實(shí)名:湖北自考網(wǎng) 為考生提供湖北自考信息服務(wù),僅供學(xué)習(xí)交流使用,官方信息以湖北教育考試院為準(zhǔn)。

湖北自考網(wǎng)

網(wǎng)站首頁(yè) 自考專業(yè) 自考院校 考場(chǎng)查詢 成績(jī)查詢 網(wǎng)上報(bào)名 考生平臺(tái)
專題:
自考報(bào)名時(shí)間 考試時(shí)間 自考單科網(wǎng)課 模擬考試 教材大綱 免考辦理 轉(zhuǎn)考辦理 實(shí)踐考核 畢業(yè)申請(qǐng) 學(xué)位英語(yǔ)培訓(xùn) 學(xué)位申請(qǐng) 專升本 成人高考 中專
湖北自考在線 湖北學(xué)位英語(yǔ)培訓(xùn)班 湖北成人高考報(bào)名 湖北自考視頻免費(fèi)領(lǐng)取
當(dāng)前位置:湖北自考網(wǎng) > 07年“高級(jí)英語(yǔ)”課文逐句翻譯(1)

07年“高級(jí)英語(yǔ)”課文逐句翻譯(1)

湖北自考網(wǎng) 來(lái)源: 時(shí)間:2008-11-08 16:05:02

  Lesson One Rock Superstars

  關(guān)于我們和我們的社會(huì),他們告訴了我們些什么?

  What Do They Tell Us About Ourselves and Our Society?

  搖滾樂(lè)是青少年叛逆的音樂(lè)。

  ——搖滾樂(lè)評(píng)論家約相?羅克韋爾

  Rock is the music of teenage rebellion.

  —— John Rockwell, rock music critic

  知其崇拜何人便可知其人。

  ——小說(shuō)家羅伯特?佩恩?沃倫

  By a man's heroes ye shall know him.

  —— Robert Penn Warren, novelist

  1972年6月的一天,芝加哥圓形劇場(chǎng)擠滿了大汗淋漓、瘋狂搖擺的人們。

  It was mid-June, 1972, the Chicago Amphitheater was packed, sweltering, rocking.

  滾石搖滾樂(lè)隊(duì)的邁克?賈格爾正在臺(tái)上演唱“午夜漫步人”。

  Mick Jagger of the Rolling Stones was singing “Midnight Rambler.”

  演唱結(jié)束時(shí)評(píng)論家唐?赫克曼在現(xiàn)場(chǎng)。

  Critic Don Heckman was there when the song ended.

  他描述道:“賈格爾抓起一個(gè)半加侖的水罐沿舞臺(tái)前沿邊跑邊把里面的水灑向前幾排汗流浹背的聽(tīng)眾。聽(tīng)眾們蜂擁般跟隨著他跑,急切地希望能沾上幾滴洗禮的圣水。

  “Jagger,” he said, “grabs a half-gallon jug of water and runs along the front platform, sprinkling its contents over the first few rows of sweltering listeners. They surge to follow him, eager to be touched by a few baptismal drops”。

  1973年12月下旬的一天,約1.4萬(wàn)名歌迷在華盛頓市外的首都中心劇場(chǎng)尖叫著,亂哄哄地?fù)硐蚺_(tái)前。

  It was late December, 1973, Some 14,000 screaming fans were crunching up to the front of the stage at Capital Center, outside Washington, D.C.

  美國(guó)的恐怖歌星艾利絲?庫(kù)珀的表演正接近尾聲。

  Alice Cooper, America's singing ghoul, was ending his act.

  他表演的最后一幕是假裝在斷頭臺(tái)上結(jié)束自己的生命。

  He ends it by pretending to end his life – with a guillotine.

  他的“頭”落入一個(gè)草籃中。

  His “head” drops into a straw basket.

  “哎呀!”一個(gè)黑衣女孩子驚呼道:“啊!真是了不起,不是嗎?”。

  “Ooh,” gasped a girl dressed in black. “Oh, isn't that marvelous?”

  當(dāng)時(shí),14歲的邁克珀力也在場(chǎng),但他的父母不在那里。

  Fourteen-year-old Mick Perlie was there too, but his parents weren't.

  “他們覺(jué)得他惡心,惡心,惡心,”邁克說(shuō),“他們對(duì)我說(shuō),你怎么受得了那些?”

  “They think he's sick, sick, sick,” Mike said. “They say to me, 'How can you stand that stuff?'”

  1974年1月下旬的一天,在紐約州尤寧谷城拿騷體育場(chǎng)內(nèi),鮑勃?狄倫和“樂(lè)隊(duì)”樂(lè)隊(duì)正在為音樂(lè)會(huì)上要用的樂(lè)器調(diào)音。

  It was late January, 1974. Inside the Nassau Coliseum in Uniondale, New York, Bob Dylan and The Band were tuning for a concert.

  館外,搖滾歌迷克利斯?辛格在大雨中等待著入場(chǎng)。

  Outside, in the pouring rain, fan Chris Singer was waiting to get in.

  “這是朝圣,”克利斯說(shuō),“我應(yīng)該跪著爬進(jìn)去?!?/p>

  “ This is pilgrimage,” Chris said, “I ought to be crawling on my knees.”

  對(duì)于這一切好評(píng)及個(gè)人崇拜,你怎么看?

  How do you feel about all this adulation and hero worship?

  當(dāng)米克?賈格爾的崇拜者們把他視為上帝的最高代表或是一個(gè)神時(shí),你是贊成還是反對(duì)?

  When Mick Jagger's fans look at him as a high priest or a god, are you with them or against them?

  你也和克利斯?辛格一樣對(duì)鮑勃?狄倫懷有幾乎是宗教般的崇敬嗎?

  Do you share Chris Singer's almost religious reverence for Bob Dylan?

  你認(rèn)為他或狄倫是步入歧途嗎?

  Do you think he – or Dylan – is misguided?

  你也認(rèn)為艾利絲?庫(kù)珀令人惡心而拒不接受嗎?

  Do you reject Alice Cooper as sick?

  難道你會(huì)莫名其妙地被這個(gè)奇怪的小丑吸引,原因就在于他表達(dá)出你最狂熱的幻想?

  Or are you drawn somehow to this strange clown, perhaps because he acts out your wildest fantasies?

  這些并不是閑談。

  These aren't idle questions.

  有些社會(huì)學(xué)家認(rèn)為對(duì)這些問(wèn)題的回答可以充分說(shuō)明你在想些什么以及社會(huì)在想些什么——也就是說(shuō),有關(guān)你和社會(huì)的態(tài)度。

  Some sociologists say that your answers to them could explain a lot about what you are thinking and about what your society is thinking – in other words, about where you and your society are.

  社會(huì)學(xué)家歐文?霍洛威茨說(shuō):“音樂(lè)表現(xiàn)其時(shí)代?!?/p>

  “Music expressed its times,” says sociologist Irving Horowitz.

  霍洛威茨把搖滾樂(lè)的舞臺(tái)視為某種辯論的論壇,一個(gè)各種思想交鋒的場(chǎng)所。

  Horowitz sees the rock music arena as a sort of debating forum, a place where ideas clash and crash.

  他把它看作是一個(gè)美國(guó)社會(huì)努力為自己的感情及信仰不斷重新進(jìn)行解釋的地方。

  He sees it as a place where American society struggles to define and redefine its feelings and beliefs.

  他說(shuō):“重新解釋是一項(xiàng)只有青年人才能執(zhí)行的任務(wù)。只有他們才把創(chuàng)造與夸張、理性與運(yùn)動(dòng)、言語(yǔ)與聲音、音樂(lè)與政治融為一體?!?/p>

  “The redefinition,” Horowitz says, “is a task uniquely performed by the young. It is they alone who combine invention and exaggeration, reason and motion, word and sound, music and politics.”

  作曲兼演唱家托德?倫德格倫對(duì)這個(gè)觀點(diǎn)表示贊同。

  Todd Rundgren, the composer and singer, agrees.

  他說(shuō):“搖滾樂(lè)與其說(shuō)是一種音樂(lè)力量不如說(shuō)是一種社會(huì)心理的表現(xiàn)。就連埃爾維斯?普雷斯利也并非是一種偉大的音樂(lè)力量,他只不過(guò)是體現(xiàn)了50年代青少年那種心灰意冷的精神狀態(tài)?!?/p>

  “Rock music,” he says, “is really a sociological expression rather than a musical force. Even Elvis Presley wasn't really a great musical force. It's just that Elvis managed to embody the frustrated teenage spirit of the 1950s.”

  毫無(wú)疑問(wèn),普雷斯利震驚了美國(guó)的成人世界。

  Of course Presley horrified adult America.

  報(bào)紙寫(xiě)社論攻擊他,電視網(wǎng)也禁止播他,但也許埃爾維斯證實(shí)了霍洛威茨和倫德格倫的看法。

  Newspapers editorialized against him, and TV networks banned him. But Elvis may have proved what Horowitz and Rundgren believe.

  當(dāng)他通過(guò)電視上埃德?沙利文的星期日晚間的綜藝節(jié)目出現(xiàn)在千百萬(wàn)人面前時(shí),就引起了某種辯論。

  When he appeared on the Ed.Sullivan Sunday night variety show in front of millions, a kind of “debate” took place.

  多數(shù)年紀(jì)大的觀眾眉頭緊皺,而大多數(shù)年輕觀眾則報(bào)以掌聲歡迎。

  Most of the older viewers frowned, while most of the younger viewers applauded.

  搖滾樂(lè)評(píng)論家們說(shuō),從埃爾維斯到艾利絲,許多歌星幫助我們的社會(huì)解說(shuō)其信仰與態(tài)度。

  Between Elvis and Alice, rock critics say, a number of rock stars have helped our society define its beliefs and attitudes.

  鮑勃?狄倫觸動(dòng)了對(duì)現(xiàn)狀不滿的神經(jīng),他唱到民權(quán)、核散落物以及孤獨(dú)。

  Bob Dylan touched a nerve of disaffection. He spoke of civil rights, nuclear fallout, and loneliness.

  他唱到變革和老一代人的迷茫,他在歌聲中唱道:“這兒正發(fā)生著什么事,你不知道是什么事,對(duì)嗎,瓊斯先生?”

  He spoke of change and of the bewilderment of an older generation. “Something's happening here,” he sang. “You don't know what it is, do you, Mr.Jones?”

  其他人也加入了這場(chǎng)辯論。

  Others entered the debate.

  霍洛威茨說(shuō),甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)以幽默的方式,或許還借助麻醉品的力量來(lái)倡導(dǎo)和平與虔誠(chéng)。傲慢無(wú)理、打架斗毆的滾石樂(lè)隊(duì)成員要求革命。杰斐遜飛機(jī)樂(lè)隊(duì)的歌曲“我們能夠聯(lián)合”和“志愿者”(有一場(chǎng)革命)則是激進(jìn)青年的更進(jìn)一步的兩項(xiàng)聲明。

  The Beatles, Horowitz said, urged peace and piety, with humor and maybe a little help from drugs. The Rolling Stones, arrogant street-fighting men, demanded revolution. The Jefferson Airplane's “We Can Be Together” and Volunteers (Got a Revolution)“ were two further statements of radical youth.

  但政治并不是60年代強(qiáng)硬派搖滾樂(lè)所辯論的惟一主題,始終作為任何音樂(lè)永恒組成部分的情感也是一個(gè)重要題目。

  But politics wasn't the only subject debated in the hard rock of the sixties. Feelings, always a part of any

結(jié)束
本文標(biāo)簽
特別聲明:1.凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為“湖北自考網(wǎng)”的,轉(zhuǎn)載必須注明“稿件來(lái)源:湖北自考網(wǎng)(trillionsbussines.com)”,違者將依法追究責(zé)任;
2.部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有不實(shí)或侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請(qǐng)以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
限時(shí),免費(fèi)獲取學(xué)歷提升方案

已幫助10w萬(wàn)+意向?qū)W歷提升用戶成功上岸

  • 毛澤東思想概論

    毛澤東思想概論

    培訓(xùn)優(yōu)勢(shì):課時(shí)考點(diǎn)精講+刷題+沖刺,熟練應(yīng)對(duì)考試題型。全程督促學(xué)習(xí),安排好學(xué)習(xí)計(jì)劃。 毛澤東思想概論...自考培訓(xùn)
  • 英語(yǔ)二

    英語(yǔ)二

    本課程既是一門語(yǔ)言實(shí)踐課程,也是拓寬知識(shí)、了解世界文化的重要素質(zhì)課程,它以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的綜合語(yǔ)言應(yīng)用能力為目標(biāo),使他們?cè)趯W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能夠使用英語(yǔ)進(jìn)行有效的交流。 英語(yǔ)二...自考培訓(xùn)
  • 馬克思主義基本原理概論

    馬克思主義基本原理概論

    本書(shū)包括兩個(gè)部分:自學(xué)考試大綱和基本原理。主要內(nèi)容有,馬克思主義是關(guān)于工人階級(jí)和人類解放的科學(xué),物質(zhì)世界及其發(fā)展規(guī)律,認(rèn)識(shí)的本質(zhì)及其規(guī)律,人類社會(huì)及其發(fā)展規(guī)律,資本主義的形成及其發(fā)展,資本主義發(fā)展的歷史進(jìn)程,社會(huì)主義社會(huì)及其進(jìn)程,共產(chǎn)主義社會(huì)及其進(jìn)程等。 馬克思主義基本原理概論...自考培訓(xùn)
  • 思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)

    思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)

    《思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)》課具有鮮明的政治性、思想性、理論性、針對(duì)性、科學(xué)性、知識(shí)性以及實(shí)踐性和修養(yǎng)性。它包羅政治、思想、道德、心理本質(zhì)、學(xué)習(xí)成才和法律本質(zhì)等內(nèi)容,指導(dǎo)和回答大學(xué)生在人生、抱負(fù)、信念等方面遍及關(guān)心和迫切需要解決的問(wèn)題。 思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)...自考培訓(xùn)
  • 中國(guó)近代史綱要

    中國(guó)近代史綱要

    “中國(guó)近現(xiàn)代史綱要”全國(guó)高等教育自學(xué)考試指定教材,依據(jù)中央審定的普通高等學(xué)?!爸袊?guó)近現(xiàn)代史綱要”編寫(xiě)大綱以及馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重點(diǎn)教材《中國(guó)近現(xiàn)代史綱要》,結(jié)合自學(xué)考試的特點(diǎn)設(shè)計(jì)了十章,集中講述1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)一直到2007年中國(guó)共產(chǎn)黨第十七次全國(guó)代表大會(huì)召開(kāi)的160多年的中國(guó)近現(xiàn)代歷史。 中國(guó)近代史綱要...自考培訓(xùn)
微信公眾號(hào) 考試交流群
湖北自考網(wǎng)微信公眾號(hào)

掃一掃關(guān)注微信公眾號(hào)

隨時(shí)獲取湖北省自考政策、通知、公告以及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法、課程。