2005年4月全國(guó)高等教育自學(xué)考試自考英語(yǔ)翻譯試題
I. Multiple Choice Questions(30 points, 2 points for each)
A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A,B,C, and D. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.
1.Egypt‘s very soil was born in the Nile’s annual flood; with the flood came the life-giving mud that made Egypt the granary of the ancient world.( )
A.埃及的土地就是尼羅河每年泛濫而形成的。河水泛濫,萬(wàn)物得以生長(zhǎng),埃及就這樣成了古代世界的糧倉(cāng)。
B.埃及的土地就是尼羅河每年泛濫而形成的。河水泛濫帶來(lái)泥沙,萬(wàn)物得以生長(zhǎng),埃及就這樣成了古代世界的糧倉(cāng)。
C.因?yàn)槊磕旰铀簽E,泥沙形成了埃及的土地,萬(wàn)物得以生長(zhǎng),埃及就這樣成了古代世界的糧倉(cāng)。
D.萬(wàn)物之所以能生長(zhǎng),是因?yàn)榘<暗耐恋厥悄崃_河每年泛濫帶來(lái)的泥沙而形成的。埃及就這樣成了古代世界的糧倉(cāng)。
2.Since economic reform began in 1978, an average growth rate of almost 10% a year has seen China‘s GNP nearly quadruple.( )
A.自1978年經(jīng)濟(jì)改革以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)以年均10%的速度增長(zhǎng),使其國(guó)民生產(chǎn)總值翻了兩番。
B.自1978年經(jīng)濟(jì)改革以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)以年均近10%的速度增長(zhǎng),使其國(guó)民生產(chǎn)總值幾乎翻了幾番。
C.自1978年經(jīng)濟(jì)改革以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)以年均近10%的速度增長(zhǎng),使其國(guó)民生產(chǎn)總值增長(zhǎng)了四倍。
D.自1978年經(jīng)濟(jì)改革以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)以平均每年10%的速度增長(zhǎng),使其國(guó)民生產(chǎn)總值增加到原來(lái)的四倍。
3. The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the farmers no longer occur. Egyptian agriculture has been transformed, and industry is benefiting from power generated by the dam. ( )
A.過(guò)去不斷給農(nóng)民帶來(lái)災(zāi)難的旱澇兩災(zāi),現(xiàn)在不再發(fā)生了。埃及的農(nóng)業(yè)得到了改造,工業(yè)也用上了水壩發(fā)的電。
B.過(guò)去不斷給農(nóng)民帶來(lái)災(zāi)難的不但有旱澇兩災(zāi),還有稅收。但是現(xiàn)在埃及的農(nóng)業(yè)得到了改造,工業(yè)也用上了水壩發(fā)的電。
C.過(guò)去不斷給農(nóng)民帶來(lái)災(zāi)難的旱澇兩災(zāi),現(xiàn)在不再發(fā)生了。埃及的農(nóng)業(yè)得到了改良,水壩發(fā)的電也用在了工業(yè)上。
D.過(guò)去不斷給農(nóng)民帶來(lái)災(zāi)難的不但有旱澇兩災(zāi),還有稅收。但是埃及的農(nóng)業(yè)得到了改良,工業(yè)也給水壩發(fā)電帶來(lái)了很大的好處。
4.All plays are alike to me just as all music is alike to Tony.( )
A.所有的戲劇對(duì)于我就像所有的音樂(lè)對(duì)托尼一樣。
B.正如托尼喜歡所有的音樂(lè)一樣,我也非常喜歡所有的戲劇。
C.我對(duì)戲劇就像托尼對(duì)音樂(lè)一樣,非常欣賞。
D.托尼不會(huì)欣賞音樂(lè),同樣我也不會(huì)欣賞戲劇。
5. I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music. ( )
A.我不僅要特別獎(jiǎng)賞那些準(zhǔn)備了這次盛大晚宴的人,而且還要獎(jiǎng)賞那些為我們提供美好音樂(lè)的人。
B.我不僅要特別贊揚(yáng)那些準(zhǔn)備了這次盛大晚宴的人,而且還要贊揚(yáng)那些為我們提供美好音樂(lè)的人。
C.我不僅要特別贊揚(yáng)那些準(zhǔn)備了這次盛大晚宴的人,而且還要贊揚(yáng)那些為我們演奏好音樂(lè)的人。
D.我特別贊揚(yáng)的不是那些準(zhǔn)備了這次盛晚宴的人,而是那些為我們演奏美好音樂(lè)的人。
6.我就擔(dān)心喪失機(jī)會(huì)。不抓呀,看到的機(jī)會(huì)就丟掉了,時(shí)間一晃就過(guò)去了。( )
A. The only thing I worry about is that we may lose opportunities. If we don‘t seize them, they will slip through our fingers, time speeds by.
B. The only thing I worry about is that we may lose opportunities. Don‘t seize them, they will slip through our fingers, because time speeds by.
C. The only thing I worry about is that we may lose opportunities. If we don‘t seize them, they will slip through our fingers. Now that time flies fast.
D.The only thing I worry about is that we may lose opportunities. If we don‘t seize them, they will slip through our fingers as time speeds by.
7.我感謝陸登庭校長(zhǎng)的邀請(qǐng),使我有機(jī)會(huì)在這美好的金秋時(shí)節(jié)來(lái)到你們這座美國(guó)古老而又現(xiàn)代化的學(xué)府。( )
A.I thank President Rudenstine to invite me to this old yet modern institution of the United States in this golden fall.
B. I wish to thank President Rudenstine for inviting me to this old yet modern institution of the United States in this golden fall.
C.I thank President Rudenstine for inviting me to this ancient yet modern institution of the U.S. in this golden autumn.
D.I wish to thank President Rudenstine to invite me to this ancient yet modern institution of the U.S. in this golden autumn.
8.合營(yíng)各方按注冊(cè)資本比例分享利潤(rùn)和分擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)及虧損。( )
A. The parties to the venture shall share the profits, risks and losses in proportion to their contributions to the registered capital.
B.The parties to the venture shall divide the profits, risks and losses in proportion to their contributions to the registered capital.
C.The parties to the venture shall divide and enjoy the profits, share the risks and losses in proportion to their contributions to the registered capital.
D.The parties to the venture shall share the profits, and divide the risks and losses in proportion to their contributions to the registered capital.
9.雖然我渾身酸痛,可是不干活兒不行呀?。?)
A.Though I still ached all over, I must work.
B.Though I still ached all over, I had to work.
C.Though I still ached all over, I cannot but work.
D.Though I still ached all over, but I had to work.
10.中國(guó)自20世紀(jì)60年代開(kāi)始進(jìn)行海洋油氣資源的自營(yíng)勘探和開(kāi)發(fā)。( )
A.Since the 1960s,China began to explore and exploit offshore oil and gas resources on its own.
B.Beginning from the 1960s, China began to explore and exploit offshore oil and gas resources on its own.
C.As early as the 1960s,China began to explore and exploit offshore oil and gas resources on its own.
D.Until the 1960s, China began to explore and exploit offshore oil and gas resources on its own.
B. Directions: This part consists of five unfinished statements, each followed by four choices labeled A,B,C and D. Choose the one that best completes each statement.
11.嚴(yán)復(fù)翻譯的《天演論》,其原文的題目是( )
A.Inquiry into the Nature of Evolution
B.Study of Evolution and Ethics
C.Evolution and Ethics and Other Essays
D.Study of the System of Logic
12.周煦良在“翻譯三論”一文中寫(xiě)道:直譯可以分為三類(lèi),其中不包括( )
A.譯音而不譯意 B.照字面譯
C.不妄改原文的字句 D.按照原文的結(jié)構(gòu)或詞序的翻譯
13.Cicero said,“In doing so, I did not think it necessary ( )。”
A.to translate word for word
B.to preserve the general style
C.to keep the force of the language
D.to change the form of the original
14.不符合科技英語(yǔ)特點(diǎn)的是( )
A.嚴(yán)肅的書(shū)面語(yǔ)體 B.詞匯含義相對(duì)單一并且固定
C.廣泛使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài) D.趨向于使用多重復(fù)合結(jié)構(gòu)
15.一般來(lái)說(shuō),在用詞方面,( )
A.漢語(yǔ)喜歡重復(fù),英語(yǔ)也喜歡重復(fù)
B.漢語(yǔ)不怕重復(fù),英語(yǔ)也不怕重復(fù)
C.英語(yǔ)不喜歡重復(fù),漢語(yǔ)也不喜歡重復(fù)
D.英語(yǔ)不喜歡重復(fù),漢語(yǔ)則不怕重復(fù)
PART TWO (70 POINTS)
II. Word and Phrase Translation(20 points,1 point for each)
A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese.
16.articles of association
17.telecommunications
18.come into force
19.poisonous chemicals
20.Vatican
21.the science of biotic control
22.academic exchanges
23.weapons of mass destruction
24.undermanned
25.instrument of ratification
B. Directions: Put the following words and phrases into English.
26.諾貝爾獎(jiǎng)獲得者
27.奧運(yùn)會(huì)
28.北洋軍閥政府
29.預(yù)算
30.生產(chǎn)力
31.御花園
32.基金會(huì)
33.
2.部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有不實(shí)或侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請(qǐng)以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
-
092023-03湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案匯總湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案匯總
-
092023-03湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(6)湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(6)
-
092023-03湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(5)湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(5)
-
092023-03湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(4)湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(4)
-
092023-03湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(3)湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(3)
-
092023-03湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(2)湖北自考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》章節(jié)復(fù)習(xí)題及答案(2)
已幫助10w萬(wàn)+意向?qū)W歷提升用戶(hù)成功上岸
-
毛澤東思想概論
培訓(xùn)優(yōu)勢(shì):課時(shí)考點(diǎn)精講+刷題+沖刺,熟練應(yīng)對(duì)考試題型。全程督促學(xué)習(xí),安排好學(xué)習(xí)計(jì)劃。 毛澤東思想概論...自考培訓(xùn) -
英語(yǔ)二
本課程既是一門(mén)語(yǔ)言實(shí)踐課程,也是拓寬知識(shí)、了解世界文化的重要素質(zhì)課程,它以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的綜合語(yǔ)言應(yīng)用能力為目標(biāo),使他們?cè)趯W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能夠使用英語(yǔ)進(jìn)行有效的交流。 英語(yǔ)二...自考培訓(xùn) -
馬克思主義基本原理概論
本書(shū)包括兩個(gè)部分:自學(xué)考試大綱和基本原理。主要內(nèi)容有,馬克思主義是關(guān)于工人階級(jí)和人類(lèi)解放的科學(xué),物質(zhì)世界及其發(fā)展規(guī)律,認(rèn)識(shí)的本質(zhì)及其規(guī)律,人類(lèi)社會(huì)及其發(fā)展規(guī)律,資本主義的形成及其發(fā)展,資本主義發(fā)展的歷史進(jìn)程,社會(huì)主義社會(huì)及其進(jìn)程,共產(chǎn)主義社會(huì)及其進(jìn)程等。 馬克思主義基本原理概論...自考培訓(xùn) -
思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)
《思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)》課具有鮮明的政治性、思想性、理論性、針對(duì)性、科學(xué)性、知識(shí)性以及實(shí)踐性和修養(yǎng)性。它包羅政治、思想、道德、心理本質(zhì)、學(xué)習(xí)成才和法律本質(zhì)等內(nèi)容,指導(dǎo)和回答大學(xué)生在人生、抱負(fù)、信念等方面遍及關(guān)心和迫切需要解決的問(wèn)題。 思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)...自考培訓(xùn) -
中國(guó)近代史綱要
“中國(guó)近現(xiàn)代史綱要”全國(guó)高等教育自學(xué)考試指定教材,依據(jù)中央審定的普通高等學(xué)?!爸袊?guó)近現(xiàn)代史綱要”編寫(xiě)大綱以及馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重點(diǎn)教材《中國(guó)近現(xiàn)代史綱要》,結(jié)合自學(xué)考試的特點(diǎn)設(shè)計(jì)了十章,集中講述1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)一直到2007年中國(guó)共產(chǎn)黨第十七次全國(guó)代表大會(huì)召開(kāi)的160多年的中國(guó)近現(xiàn)代歷史。 中國(guó)近代史綱要...自考培訓(xùn)
- 2025年湖北大學(xué)自考本科生學(xué)士學(xué)位外語(yǔ)考試報(bào)名須知
- 湖北自考練習(xí)題解析:刷題備考6大關(guān)鍵點(diǎn)全掌握!
- 湖北自考本科單詞復(fù)習(xí)計(jì)劃:28天記住4000詞,沖刺通關(guān)!
- 湖北自考大專(zhuān)模擬題怎么練?這份超全練習(xí)指南請(qǐng)收好!
- 最新!湖北自考動(dòng)物醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)報(bào)考指南,建議收藏!
- 湖北自考備考期間,真題和模擬題可以同一時(shí)間復(fù)習(xí)嗎?
- 湖北自學(xué)考試備考期間,真題和模擬題有什么區(qū)別?
- 25年湖北自考學(xué)習(xí)期間,可以最后練習(xí)選擇題嗎?
- 湖北自考備考末期,如何提升答題能力?
- 湖北自學(xué)考試答題時(shí),可以先答大題嗎? 查看更多
掃一掃關(guān)注微信公眾號(hào)
隨時(shí)獲取湖北省自考政策、通知、公告以及各類(lèi)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法、課程。